Exemplos de uso de "вводную" em russo
Эти мнения были учтены путем заключения подпункта (iv) в квадратные скобки и включения в вводную часть пункта 11.1 формулировки, аналогичной подпункту (iv).
These concerns could be met by placing subparagraph (iv) in square brackets, and by inserting a phrase such as that in subparagraph (iv) in the chapeau of paragraph 11.1.
Общую поддержку получило предложение внести поправки в вводную часть с тем, чтобы было ясно, что этот пункт не касается существующего права участвовать в спортивных мероприятиях и организации отдыха.
There was general support to amend the chapeau to make it clear that the paragraph does not refer to an existing right to participate in sport and leisure activities.
Рабочая группа одобрила содержание проекта рекомендации 224, отметив, что в этот проект рекомендации должны быть также дополнительно включены слова, которые будут добавлены во вводную часть проекта рекомендации 223.
The Working Group adopted the substance of the draft recommendation, noting that the words to be added to the chapeau of draft recommendation 223 should also be added to draft recommendation 224.
Тем не менее для выражения этого аспекта не требуется отдельного положения, поскольку аналогичного результата можно достичь, например, в результате включения формулировки " в рамках своей деятельности " в надлежащем месте в вводную часть проекта статьи 9.
However, no separate provision was required only for expressing that qualification, since the same result might be achieved, for instance, by inserting the phrase “in the course of its business” at an appropriate place in the chapeau of draft article 9.
Во вводную часть пункта 19 были внесены некоторые изменения для того, чтобы отразить усилия, предпринимаемые на национальном, региональном и глобальном уровнях, а также обратить внимание на наличие ресурсов, предоставляемых частным сектором, двусторонними, многосторонними и универсальными учреждениями и донорами.
The chapeau of paragraph 19 has been amended to refer to efforts at the national, regional and global levels and to the availability of resources provided by the private sector, bilateral, multilateral and global agencies or donors.
С целью внесения соответствующих изменений было предложено исключить вводную часть проекта статьи 37 и весь пункт (а). В этой связи, однако, было отмечено, что, хотя пункт (а) исключить можно, содержание вводной части текста следует сохранить для учета ситуации в некоторых отраслях, в которых транспортный документ или транспортная электронная запись не выдаются.
A suggestion that the appropriate amendment could be accomplished by deletion of the chapeau of draft article 37 and of the whole of paragraph (a), but it was noted that while paragraph (a) could be deleted, the content of the chapeau of the text should be retained in order to cover the situation in some trades where no transport document or electronic transport record was issued.
Администрация Буша рекламировала вводную часть войны в Ираке (несуществующее оружие массового поражения Саддама Хусейна) в знакомом красочном, быстром и графически мощном стиле телевизионной рекламы.
The Bush administration promoted the premises of the Iraq war - Saddam Hussein's non-existent weapons of mass destruction -in the familiar colorful, fast-paced, and graphics-heavy style of television advertising.
Кроме того, МООНЭЭ провела вводную, а также обычную подготовку для всех вновь прибывших в район Миссии и распространила среди персонала в штабе Миссии и на местах карточки с информацией о ВИЧ/СПИДе.
UNMEE also conducted induction as well as routine training for all new arrivals in the mission area, and distributed HIV/AIDS awareness cards to personnel at the Mission Headquarters and in the field.
Сам план действий может дать краткий обзор предложенных действий и содержать вводную информацию о плане действий, как, например, обоснование для его разработки и ожидаемая от него польза, связь с другими национальными приоритетами; краткое описания того, как разрабатывался план действий; наиболее существенные результаты, такие как основные работы и задания; процедуры мониторинга и оценки.
The action plan itself can provide a succinct overview of the proposed action and may contain background information on the action plan, such as the rationale for development, with anticipated benefits, links to other national priorities, and a summary of how the action plan was developed; key outputs, such as the main activities and tasks; and an overview of monitoring and evaluation procedures.
Секция подготовки кадров и повышения квалификации в составе Департамента продолжала добиваться прогресса в проведении программ подготовки по вопросам безопасности, включая новую обязательную двухдневную вводную подготовку для только что назначенных уполномоченных, подготовку групп по обеспечению безопасности, программу сертификации по вопросам безопасности для новых координаторов по вопросам безопасности на местах и программу повышения квалификации для действующих сотрудников Департамента.
The Department's Training and Development Section continued to make progress in conducting security training programmes, including a new mandatory two-day induction training for newly appointed designated officials, security management team training, a security certification programme for new field security coordination officers and a refresher training programme for serving Department security personnel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie