Exemplos de uso de "вводят" em russo
Traduções:
todos1692
enter513
introduce443
type201
lead160
input149
key49
impose sanctions40
inject23
insert22
initiate22
enter into2
bring in2
instil2
gate in1
outras traduções63
Если не настроить местоположения командировки, работники могут ввести любое место поездки, когда они вводят расходы.
If you do not set up travel locations, workers can enter any travel location when they enter expenses.
Эти слова не обязательно используются компаниями, но их вводят пользователи.
Not necessarily the words that companies use, but what customers are typing in.
Ещё одна область, где гены иногда вводят в заблуждение - это общественный статус.
The other way in which our genes can sometimes lead us astray is in social status.
Пусть люди сами вводят сообщения и отмечают друзей.
People should input the message and tag any friends themselves.
Если ПИНы вводят героин или родственные наркотики - как это наиболее распространено в Восточной Европе - программы по замещению наркотиков метадоном или бипенорфрином могут значительно замедлить передачу ВИЧ.
If IDUs inject heroin or related opiates - as is primarily the case in Eastern Europe - establishing opiate substitution programs with methadone or buprenorphine can dramatically slow HIV transmission.
В ходе одного лечебного эксперимента хирурги вводят катетер аппарата искусственного кровообращения через грудную клетку в аорту, или через пах в бедренную артерию.
In one experimental therapy, surgeons insert a cardiopulmonary bypass cannula through the chest and into the aorta, or through the groin and into the femoral artery.
Предоставленные инструкции смогут просматривать пользователи, которые вводят заявки на закупку в форме Заявки на закупку.
The instructions that you provide can be viewed by users entering purchase requisitions in the Purchase requisitions form.
В частности, некоторые организации вводят бюджетные статьи, которые соответствуют основным категориям их расходов на обеспечение безопасности на местах.
Specifically, some organizations are introducing budget codes corresponding to their main categories of field security-related costs.
Например, вводят IP-адрес, не соответствующий IP-адресу, с которого произошло подключение.
For example, they type an IP address that doesn't match the IP address from which the connection originated.
Тем не менее, наряду с «хорошей» инфляцией цен на активы, направленной на то, чтобы люди чувствовали себя богаче и больше тратили, эти подходы привели к «плохой» инфляции вследствие растущих товарных цен, которые вводят налог как на затраты, так и потребителей.
Yet, along with “good” asset-price inflation, aimed at making people feel richer and spend more, these approaches have delivered “bad” inflation, owing to surging commodity prices, which impose a tax on both inputs and consumers.
Кокаин в моде в виду своей привлекательности: белый, а не темный; его вдыхают, а не вводят; употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
Cocaine is fashionable because it is attractive: white, not dark; sniffed, not injected; consumed in a living room or a fashionable night-club, not in a dark alley.
Керр также описал действие так называемых "цепных атак", когда хакеры не только воруют частную информацию, но идут дальше и вводят ложные данные и программы в коммуникационные программы и оборудование - так называемые "Троянские кони", которые могут использоваться для слома систем.
Kerr described what he called "supply chain attacks" in which hackers not only steal proprietary information, but go further and insert erroneous data and programs in communications hardware and software - Trojan horses that can be used to bring down systems.
Если не создать цели расходов, работники могут ввести любую цель расходов, когда они вводят расходы.
If you do not create expense purposes, workers can enter any expense purpose when they enter expenses.
В настоящее время местные органы власти вводят так называемую конверсию уезда в район, чтобы расширить городские районы на сельские юрисдикции.
Local governments are now introducing so-called county-district conversions, in order to expand urban districts into rural jurisdictions.
Именно таким образом поисковые системы просматривают веб-сайты и ищут слова, которые вводят пользователи.
That's how search engines look at Websites and they look for the words that customers are typing in.
Масштабы ВИЧ/СПИДа среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, зависят от целого ряда факторов: число лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в данном конкретном месте; частота инъекций, зависящая в том числе от вида принимаемого наркотика (обычно кокаин вводят чаще, чем героин); условия, в которых делается инъекция, и степень рискованности поведения; а также наличие чистого инъекционного инструментария.
Factors that contribute to the extent of an HIV/AIDS epidemic among injecting drug users include: the number injecting drug users as such in a specific locality; the frequency of injecting, which depends also on the type of drug used (usually cocaine injectors inject more frequently than heroin injectors), the context of injecting and the degree of risk behaviour; and the availability of clean injecting equipment.
Если не настроить оптовиков, работники могут ввести любой оптовый торговец когда они вводят ожидаемые расходы.
If you do not set up merchants, workers can enter any merchant when they enter expenses.
Он сказал, что правительства вводят в действие законодательство, признающее права коренных народов, однако на практике положения этого законодательства не соблюдаются.
He said that Governments were introducing legislation recognizing indigenous rights, but that in practice the provisions were not implemented.
Пользователи EOP вводят псевдоним в строке "Кому:" сообщения электронной почты, и он сопоставляется с отображаемым именем группы.
EOP users type the alias in the To: line of email messages and the alias resolves to the group's display name.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie