Exemplos de uso de "вдохновленный" em russo
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей.
The Annapolis-inspired peace process received 81% support.
Более 40 лет назад американский президент Ричард Никсон, вдохновленный ранними обнадеживающими результатами, которые продемонстрировала химиотерапия в лечении таких болезней, как острый лимфобластный лейкоз и лимфома Ходжкина, объявил войну раку.
More than four decades ago, US President Richard Nixon, inspired by early and encouraging results that showed that chemotherapy could cure diseases such as acute lymphoblastic leukemia and Hodgkin’s lymphoma, declared “war on cancer.”
На этом фоне, партии анти-истеблишмента по всей Европе противятся политикам, которые отражают этот вдохновленный Германией подход.
Against this background, anti-establishment parties across Europe oppose policies that reflect this German-inspired approach.
Его движущей идеологической силой был вдохновленный Европой светский национализм, который боролся за политическую и социальную модернизацию через иерархически построенное государственное урегулирование.
Its driving ideological force was a European-inspired secular nationalism, which strove for political and social modernization through top-down government action.
B апреле прошлого года, путешествуя на борту Mission Blue Voyage, Джаксон Браун, вдохновленный Сильвией Эрл, начал писать песню, посвященную раскрытию способов сохранения океана.
At TEDxGPGP, Jackson Browne plays a song he started writing last April aboard Mission Blue Voyage, the Sylvia Earle-inspired trip to brainstorm ways to save the ocean.
Нолл, вдохновленный способностью устройства обрабатывать большие изображения с помощью компьютера, пришел домой и начал пробовать писать свои собственные графические программы на своем компьютере Macintosh.
Inspired by the device’s ability to digitally manipulate large images, Knoll went home and started trying to write his own graphics programs on his Mac.
В последние годы, некоторые из тех, кто был вовлечен в экстремизм, вдохновленный исламизмом, совершали атаки примитивными средствами, от автомобилей и автофургонов до кухонных ножей.
In recent years, some of those drawn to Islamist-inspired extremism have carried out attacks with rudimentary instruments, from cars and delivery trucks to kitchen knives.
Когда одна женщина выразила свое несогласие, держа плакат с призывом к прекращению всех войн, толпа выполнила свой вдохновленный Кремлем патриотический долг, гневно крича: “Вы позорите нашего воинствующего президента”.
When one woman dissented, holding a sign about stopping all wars, the crowd carried out their Kremlin-inspired patriotic duty, shouting in anger, “You are embarrassing our war president.”
Тем не менее, искусственный фотосинтез, вдохновленный своим природным вариантом, продемонстрировал потенциал для куда большей производительности и обеспечивает получение энергии в форме, которая может быть использована в нашей текущей инфраструктуре.
However, artificial photosynthesis, inspired by its natural variant, has demonstrated a potential for far superior performance, and provides energy in a form that can be used in our current energy infrastructure.
Вдохновлённый процессом деления клеток, Мишель Ансмейер написал алгоритм, при помощи которого можно создать удивительные формы и фигуры с миллионами деталей. Их невозможно нарисовать вручную, но можно построить. И они могут полностью поменять наш взгляд на архитектуру.
Inspired by cell division, Michael Hansmeyer writes algorithms that design outrageously fascinating shapes and forms with millions of facets. No person could draft them by hand, but they're buildable - and they could revolutionize the way we think of architectural form.
Чавес преуспел в высмеивании своих политических врагов, однако он был слишком самовлюблен, чтобы подойти к собственному концу с юмором, который, по словам Светония, проявил на смертном одре вдохновленный император Веспасиан: «О, должно быть, я превращаюсь в бога».
Chávez excelled in ridiculing his political enemies, but he was too much of a narcissist to approach the end with the kind of humor that, according to Suetonius, inspired Emperor Vespasian’s deathbed quip: “Oh dear, I must be turning into a God.”
Это вдохновило Махатира на разрыв с британским колониальным наследием.
This encouraged Mahathir to make a clean break with the British colonial heritage.
Несмотря на то, что твой отец вдохновил тебя стать пожарным.
In spite of the fact that your father encouraged you to be a fireman.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
America had a moral responsibility to protect the young people whom Obama had encouraged.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie