Exemplos de uso de "вдохновляющих" em russo com tradução "inspire"

<>
Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking.
Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке. Many great and inspiring solutions have been generated across America.
Сегодня лидеры государств испытывают невероятную потребность в применении аналогичных навыков принятия вдохновляющих решений для целой серии тяжелейших проблем. Today, leaders are under extraordinary pressure to apply similarly inspired decision-making skills to an array of daunting challenges.
Рыночный бум, начавшись однажды, может продолжаться некоторое время, как некоего рода социальная эпидемия, и может стимулировать создание вдохновляющих историй о «новой эре», которые распространяются через средства массовой информации и из уст в уста. A market boom, once started, can continue for a while as a sort of social epidemic, and can foster inspiring “new era” stories that are spread by news media and word of mouth.
То же с египетской революцией, революцией 2.0., в которую каждый внес что-то, много ли, мало, все что-то внесли, чтобы рассказать нам одну из самых вдохновляющих историй за все время существования человечества, говоря, конечно же, о революциях. And in the Egyptian revolution, the Revolution 2.0, everyone has contributed something, small or big. They contributed something - to bring us one of the most inspiring stories in the history of mankind when it comes to revolutions.
Мы можем вдохновлять друг друга. We can inspire each other.
Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать How great leaders inspire action
Эти артефакты и дизайны вдохновляют. These artifacts and designs are inspiring.
Очевидно, что вы вдохновляющий лидер. I mean, you're clearly a really inspiring leader.
Она вдохновляет музыку, искусство и красоту. It inspires music, art, and beauty.
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. I'm very, very, very inspired by movies.
Это такое волнующие и вдохновляющее событие. What an exciting and inspiring event.
Посмотрите на реакцию на цунами. Это вдохновляет. Look at the response to the tsunami - it's inspiring.
Но именно возвращение способности воспринимать красоту нас вдохновляет. But it's really restoration of the ability to perceive beauty where we can get inspiring.
Так на какие же думы вдохновляет нас астролябия? So, what does the astrolabe inspire?
Вы знаете, мое творчество вдохновляют именно такие события. You know, my work is inspired by events such as this.
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра. It wouldn't be such an inspiring scenography without this theater.
Просмотрите домашнюю страницу, чтобы найти вдохновляющие вас модели. Browse the home page to find models that inspire you.
Два из них были особенно вдохновляющими для меня. Two were particularly inspiring to me.
Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.