Exemplos de uso de "вебсайтов" em russo
Президенту или премьер-министру довольно легко проигнорировать тысячу вебсайтов;
It is easy for a president or prime minister to ignore a thousand Web sites;
В Китае уже открыто более 100 научно-популярных вебсайтов, а также несколько десятков более специализированных сайтов.
China has already set up over 100 popular science-oriented web sites and several dozen more of a specialized nature.
Система состоит из национальных вебсайтов, которые предоставляют такие услуги, как распространение новостей и списков рассылки, а также включает учебный компонент.
The system consisted of national web sites that offered services such as news and mailing lists, but it also had a training component.
Они описывают масштабы разработки вебсайтов и использования методов электронной торговли предприятиями государственного и частного секторов, включая информацию о стоимостном объеме продаж.
It captured the extent to which public and private sectors had developed web sites and engaged in electronic commerce, including measures of the value of sales.
Проекты в области просвещения, ориентированные на молодежь, призванные стимулировать скорейшее принятие мер и проявление заинтересованности и сопровождающиеся проведением конкурсов, игр, созданием вебсайтов и т.д.
Educational projects aimed at young people to stimulate early action and interest, and supported by contests, games, web sites, etc.
Советы по здравоохранению также активно занимаются распространением сведений о соответствующих правах с использованием информационных брошюр, вебсайтов, средств массовой информации и других инициатив в области обслуживания населения.
Health Boards are also actively engaged in communicating information on entitlements through the provision of information booklets, web sites, the media and other customer service initiatives.
Президенту или премьер-министру довольно легко проигнорировать тысячу вебсайтов; разнообразие голосов и мнений в Интернете, как это ни парадоксально, ослабило способность СМИ призывать лидеров к ответственности.
It is easy for a president or prime minister to ignore a thousand Web sites; the multiplicity of outlets and voices online, paradoxically, has weakened the media’s power to force accountability from leaders.
Программный центр МСП по лесам продолжает оказывать помощь в создании в сотрудничестве с Европейской комиссией совместной базы данных уровня I и уровня II с использованием вебсайтов.
The programme centre of ICP Forests continues to contribute to the construction of a joint Web-based level I and level II database with the European Commission.
Для стран, не имеющих вебсайтов, посвященных Орхусской конвенции, был разработан фототипный вебсайт, включающий в себя десять категорий информации, который на это время был опробован в трех странах.
For countries that did not have Aarhus Convention web sites, a prototype web site comprising ten categories of information had been developed and was being tested at that time by three countries.
В то время как блокирование иностранных вебсайтов было ослаблено во время Олимпийских Игр, удаление чувствительного в политическом отношении содержания с китайских блогов и чатов в течение 2008 года не ослабевало.
While the blocking of foreign Web sites was eased during the Olympics, deletion of politically sensitive content from Chinese blogs and chat rooms continued unabated throughout 2008.
Помимо мнений и замечаний различных заинтересованных сторон и ответов на вопросник, полученных от секретариатов, дополнительная и полезная информация была взята с различных вебсайтов, на которые в постраничных примечаниях указываются соответствующие гиперссылки.
Besides views and comments from different stakeholders and replies to a questionnaire received from the secretariats, additional and useful information was retrieved from different web sites for which the relevant hyperlinks have been indicated under footnotes.
В апреле 2002 года после полного апробирования на всех официальных языках в сотрудничестве с ДОИ ОИТО внедрил функцию прямого доступа, которая позволяет пользователям получать доступ к документам непосредственно с уполномоченных вебсайтов.
In April 2002, following a comprehensive test in all official languages in cooperation with DPI, ITSD implemented the direct access function, which allows users to access documents directly from authorized web sites.
Группы общественности должны также покрывать затраты, связанные с анализом данных, созданием вебсайтов и вебстраниц и их обновлением, накладные затраты и издержки, связанные с мерами по повышению уровня осведомленности населения о соответствующих проблемах.
Groups must also bear the labour costs of analysing the data, setting up web sites and web pages and updating these, overhead costs and public relations activities to raise awareness of the issues at stake.
путеводитель по Интернету: информация об имеющихся в Интернете (в Греции и за рубежом) других вебсайтов по вопросам культуры, а также адреса министерств культуры других стран и международных культурных организаций и т.п.
Internet Guide: presentation of other cultural links of the Internet (Greece and abroad) and links of other Ministries of Culture worldwide, of international cultural organizations etc.
Платформа i-DECS является гибкой и способной к наращиванию своего потенциала платформой для вебуправления, предназначенной для удовлетворения потребностей компаний, которые ведут поиск путей качественного совершенствования как своих вебсайтов, так и их обновления и достоверности.
The i-DECS is a flexible and scaleable web management platform, designed to address the needs of companies seeking to improve both the quality of their web sites, and the process to keep them up-to-date and accurate.
анализ Интернет-трафика и вебсайтов: на настоящий момент используется лишь несколькими статистическими организациями; необходимо провести работу по вопросам гарантий защиты частной жизни, конфиденциальности и безопасности для проверки того, может ли это стать недорогим источником статистики об использовании Интернета.
Internet traffic and web site analysis: not as yet used by more than a few statistics organisations; work is needed, subject t privacy, confidentiality and security guarantees, to test how far this can supply low cost internet usage statistics.
Систематическое распространение информации среди широкой общественности, а также целевых групп, направленное на углубление знаний и расширение понимания проблематики изменения климата и сопровождающееся созданием целевых вебсайтов, переводом и адаптацией научных докладов, в особенности выводов МГЭИК, организацией посещений и брифингов.
Systematic dissemination of information aimed at the general public as well as targeted groups to enhance knowledge and understanding on climate change issues, and supported by the setting up of dedicated web sites, translation and adaptation of scientific reports, and in particular of the IPCC findings, visits and briefings.
В настоящем документе обсуждаются преимущества сбора и использования структурированных метаданных из передовых систем для автоматизации статистической обработки информации, которая необходима для построения вебсайтов, способных удовлетворять специальные запросы пользователей (такой сервер в настоящее время отсутствует на вебсайтах практически всех НСИ).
In this paper we discuss the advantages of collecting and using structured metadata from advanced systems for automating the statistical processing of information, which is necessary for building web sites that can support ad hoc user queries; a feature that is currently missing from almost every NSI's web site.
Повышение своевременности экологической информации в электронной форме. Создание вебсайтов, содержащих обзоры экологических информационных услуг (комплексный национальный портал) и средств, позволяющих пользователям вести поиск экологической информации и содержащих источники данных/информации (базы метаданных/каталог источников информации государственных органов, средства поиска).
Improve the timeliness of electronically available environmental data Provide web sites with overview on environmental information services (Integrating national Portal) and tools to guide the users'search for environmental information and make the source of data/information visible (meta databases/catalogue of data sources for information held by public authorities, search engines).
Проекты в области образования, ориентированные на конкретные профессиональные группы в целях содействия внедрению новых технологий, поощрения методов и принципов устойчивого развития и сопровождающиеся проведением рабочих совещаний и конференций, технических ярмарок, подготовкой руководств и справочных материалов, информационных бюллетеней и интерактивных вебсайтов.
Educational projects aimed at specific occupational groups to promote new technologies, encourage sustainable development techniques and principles, supported by workshops and conferences, technical fairs, guides and materials, newsletters, and interactive web sites.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie