Sentence examples of "ведение базы данных" in Russian
Закупка мебели, управление имуществом, координация переездов, а также ведение базы данных, содержащей информацию о планировке этажей, сотрудниках и телефонную информацию, также потребуют дополнительного потенциала на протяжении всего предстоящего года.
Furniture acquisition, asset management, coordination of moves as well as database maintenance for floor plans, personnel information and telephone information will also require additional capacity throughout the coming year.
Как правило, в обзорах управления земельными ресурсами рассматриваются такие вопросы, как: модернизация кадастра и реестров прав на землю; документальное закрепление прав собственности, аренды и ипотеки; землепользование и ограничения на землепользование; передача прав собственности; укрупнение земельных участков; признание прав на земельные участки в судебном порядке; урегулирование земельных споров; составление кадастровых карт; ведение базы данных; и стоимостная оценка недвижимого имущества.
Land administration reviews have commonly examined such issues as: the modernization of cadastre and land registers; documentation of ownership rights, leases and mortgages; land use and land-use restrictions; transfer of ownership rights; land consolidation; adjudication of land rights; solving of land disputes; cadastral mapping; database maintenance; and real property valuation.
Группа указала, что не имеет достаточных ресурсов для выполнения функций ведения базы данных по поставщикам и уже представляла обоснование дополнительных кадровых потребностей в своих бюджетных документах на два предыдущих двухгодичных периода.
The Unit indicated that it did not have sufficient resources to comply with the vendor database maintenance functions and had provided justification for additional staffing requirements in its budget submissions for the previous two bienniums.
Ведение базы данных экономических счетов сельского хозяйства.
Maintains a database of economic accounts for agriculture.
создание и ведение базы данных о случаях похищения людей;
The creation and maintenance of a kidnapping database;
Краткосрочные показатели: Ведение базы данных по основным экономическим показателям.
Short-term indicators: Maintaining the Main Economic Indicators database.
ведение базы данных о контактах для Рабочей группы и каждой специализированной секции;
Maintaining a database of contacts for the Working Party and each specialized section
ведение базы данных с контактной информацией для Рабочей группы и ее специализированных секций;
Maintaining a database of contacts for the Working Party and its specialized sections
Текущая методологическая работа: Ведение базы данных об эквивалентах субсидий производителям/эквивалентах субсидий потребителям.
Ongoing methodological work: Maintains a database of producer subsidy equivalents/consumer subsidy equivalents.
выполнение в Женеве функции координатора по вопросам наземных мин, включая ведение базы данных о противопехотных наземных минах;
Acting as the focal point in Geneva for landmines issues, including maintaining a database on anti-personnel landmines;
Этот офицер будет также конкретно отвечать за ведение базы данных и соответствующих архивов по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций;
This Officer will be specifically responsible for maintaining the United Nations standby arrangements system database and associated records;
Целью данного проекта является создание и ведение базы данных, для хранения информации и всех операторах перевозок, которым предоставлено право использования процедуры МДП.
The project consists of the establishment and maintenance of a database storing information on all transport operators allowed to use the TIR Procedure.
оказание практического содействия проведению специальных межучрежденческих заседаний по проблемам общесистемной политики, касающимся гуманитарной помощи; ведение базы данных по инициативам в области гуманитарной политики;
Substantive contributions in ad hoc inter-agency meetings on system-wide policy issues relating to humanitarian assistance; and maintenance of a database on humanitarian policy initiatives;
Сотрудник по вопросам отчетности будет координировать обеспечение функционирования системы управления данными по проступкам всех категорий персонала, включая определение форматов отчетности и ведение базы данных.
The Reporting Officer will be the focal point for maintaining the data management system for all categories of personnel misconduct, including reporting formats and a database.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert