Exemplos de uso de "ведома" em russo

<>
США, тем временем, должны прекратить прямые военные удары в регионе, даже если они наносятся с ведома и при содействии вооруженных сил Пакистана. The US, meanwhile, should end direct military strikes in the area, even if these are conducted with the knowledge and cooperation of Pakistan's military.
Учитывая все эти обстоятельства, в том числе ранее описанную беседу, состоявшуюся 26 августа 2004 года, маловероятно, чтобы какая-либо третья сторона предприняла меры по наблюдению за г-ном Харири в течение более одного месяца до взрыва и затрачивала материально-технические ресурсы и средства, необходимые для инициирования, планирования и совершения преступления такого масштаба без ведома компетентных властей Ливана. With all these circumstances in mind, including the previously described conversation of 26 August 2004, there is little probability that a third party would undertake surveillance and monitoring measures against Mr. Hariri for more than a month prior to the blast and maintain the resources, logistics and capacity needed to initiate, plan and commit a crime of this magnitude without the knowledge of the competent Lebanese authorities.
Главная страница или поисковая система меняются без вашего ведома. Your Chrome homepage or search engine keeps changing or is not set to Google anymore.
Я не собираюсь стерелизовать женщину без ее ведома. I am not gonna sterilize a woman without her knowledge.
Вы приняли участие в лотерее или розыгрыше без вашего ведома или разрешения. You were entered in the lottery or sweepstakes without your knowledge or permission.
Омбудсмен имеет право с ведома руководителей органов государственной власти входить во все помещения, где эти органы расположены, и проводить расследование без предварительного уведомления. The ombudsman is entitled, with the knowledge of the managerial personnel of authorities, to enter all premises of authorities and conduct investigations without prior notice.
Алекс, ты оперировала пациента доктора Лавин без её ведома? Alex did you operate on Dr. Levine's patient without her knowledge?
Можно удалить свой пароль с другой консоли Xbox 360 дистанционно, чтобы посторонние не могли получить доступ к вашей учетной записи без вашего ведома. You can also remove your password from other Xbox 360 consoles remotely so that others can't access your account without your permission.
Могло получиться так, что брат Терезы делал все без ее ведома? Couldn't it just have been Theresa's brother doing all this without her knowledge?
Ваша единственная защита, говорить, что вы работали под прикрытием без ведома начальства. Your only defense is to say you were working undercover without the knowledge of your supervisors.
Я нашла всё это и, хуже всего, видео сделали без её ведома. I found all this and, worst of all, a video taken of her without her knowledge.
"вне страны проводятся операции [вооруженных сил и разведки] без ведома правительства или его приказов. "[military and intelligence] operations outside the country are taking place without the government's knowledge or orders.
Шпионской называется программа, которая обычно устанавливается без вашего ведома и отслеживает ваши действия в Интернете. Spyware is a type of program that's installed, usually without your knowledge, to watch your activity on the Internet.
Вы хотите убедиться, что ни один клиент не будет удален в форме Клиенты без вашего ведома. You want to make sure that no customers are deleted in the Customers form without your knowledge.
Но самому Винате удалось избежать расследования после публичного заявления, что его сторонники действовали без его ведома и согласия. But Winata himself eluded police investigation, merely by claiming publicly that his followers acted without his prior knowledge and consent.
Сотрудники сообщают, что документы в их личные дела подшивались без их ведома в нарушение существующей в Организации политики. Staff members report documents in their files that have been filed without their knowledge in contravention of existing organizational policies.
С ведома следственного судьи и под его надзором задержанное лицо может обмениваться письмами с лицами, находящимися на свободе. Subject to the knowledge and supervision of the investigative judge, a detainee may exchange letters with persons outside the prison.
Согласно этой статье запрещается также подвергать человека научным или медицинским опытам без его или ее ведома и свободного согласия. This article also contains a prohibition to subject a person to scientific or medical testing without his or her knowledge thereof and consent thereto.
Используйте Защитник Windows, чтобы предотвратить проникновение на ваш компьютер вирусов, шпионских и других вредоносных или нежелательных программ без вашего ведома. Use Windows Defender to help prevent viruses, spyware, and other malicious or unwanted software from being installed on your PC without your knowledge.
Я говорю, что если бы директор узнала, что мошеннические операции проходят у нее под носом без ее ведома или одобрения? I'm saying, what if the director found out there was a rogue element operating under her nose without her knowledge or approval?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.