Exemplos de uso de "вежливо" em russo
Traduções:
todos150
polite91
politely25
courteous9
bland3
civil3
blandly2
civilly2
respectfully2
courteously1
respectful1
outras traduções11
Еще более вежливо он повторил свое объяснение:
In response, he gave me an even more courteous version of the same explanation.
Когда, всё же, данный вопрос встаёт, республиканские кандидаты кажутся скорее явно враждебными к Европе, чем «вежливо безразличными» к ней.
When the topic arises, the Republican candidates, for their part, seem less blandly indifferent than overtly hostile to Europe.
Я тщательно подумал и вежливо отклоняю твое дурацкое предложение.
I've given it a lot of thought, and I'm respectfully declining your stupid-ass invitation.
Моя надежда заключается в том, что Обаму не отговорят продолжать работу со своими оппонентами, находить консенсус и вежливо обходиться с теми, взгляды которых он может полностью отвергать.
So my own hope is that Obama will not be dissuaded from trying to work with his opponents, to build consensus, and to deal courteously even with those whose views he may thoroughly dislike.
Например, 6 сентября ОЭСР опубликовала промежуточные оценки по ближайшей глобальной перспективе, сделанные Пьером Карло Падоаном, который вежливо сообщает о "значительных рисках" на горизонте - яркий образчик языка неопределенности.
For example, on September 6, the OECD issued an interim assessment on the near-term global outlook, written by Pier Carlo Padoan, that blandly reports "significant risks" on the horizon - the language of uncertainty itself.
Он сказал, чтобы вы отправились сами и вежливо его попросили.
He said you're to go in person and request him civilly in a proper manner.
Однако, если агент Джеро вежливо отклонит их просьбу, вы не можете заставить ее уйти.
However, if Agent Jareau respectfully declines their request, there's no way you can make her go.
Вежливо беседую у подноса с фаршированными яйцами.
Just making polite conversation over a tray of deviled eggs.
Вежливо, но твёрдо, они отвергнут французские инициативы.
And they will politely but firmly reject the French overtures.
Будь спокойной, улыбайся, вежливо пожелай всем спокойной ночи.
Just keep it together, smile, be upbeat, nice polite good nights.
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее.
Its humanitarian assistance, to put it politely, is less than generous.
Я вежливо попросила Рыжика оказать мне услугу, сходить на мельницу.
I politely asked Carrot-top to do me a favour, to walk to the mill.
Мне хочется думать, что Йонген покинул конференцию Барда вежливо дискредитированным.
I like to think that Jongen left the Bard conference politely discredited.
Я вежливо отказался, и следующие 60 секунд запомнил на всю жизнь.
I politely refused, and I will never forget the 60 seconds or so that followed.
Знаю, это звучит не очень вежливо, однако Немцов в своей работе откровенно лгал.
I know that it’s not very polite to say but Nemtsov just flat-out lied in the paper.
Теперь, вы освободите меня очень медленно и вежливо, или я убью этого парня.
Now, you unchain me very slowly and politely, or I kill this guy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie