Exemples d'utilisation de "великолепными" en russe
Traductions:
tous282
great136
magnificent47
beautiful22
gorgeous21
brilliant15
glorious9
splendid8
dazzling5
superb5
stunning5
fine and dandy1
proud1
autres traductions7
Сегодняшние дети, вероятно, являются великолепными потребителями технологии, но они редко бывают технически грамотными.
Today’s children may be great consumers of technology, but rarely are they truly tech literate.
Ну, мы сидели на крыше ресторана, наслаждались великолепными видами.
Well, we were sitting at the top restaurant, with this magnificent view.
Посмотрите его увлекательные истории, проникнутые любовью к местам заполярья, с великолепными фотографиями животных, живущих на льду и под водой и расскажите о них своим друзьям.
Share his hilarious, passionate stories of the polar wonderlands, illustrated by glorious images of the animals who live on and under the ice.
Есть все основания полагать, что стратегия Японии по омоложению своей экономики станет успешной: страна получает выгоду от своих сильных институтов, имеет хорошо образованную рабочую силу с великолепными техническими навыками и чувством проектирования, а также находится в наиболее динамичном (единственном?) регионе мира.
There is every reason to believe that Japan’s strategy for rejuvenating its economy will succeed: the country benefits from strong institutions, has a well-educated labor force with superb technical skills and design sensibilities, and is located in the world’s most (only?) dynamic region.
С великолепными кадрами они обсуждают свои личные отношения с этими величественными животными и своё стремление спасти больших кошек от человеческих угроз.
With stunning footage , they discuss their personal relationships with these majestic animals - and their quest to save the big cats from human threats.
Это умные, честные люди с отличной коммуникабельностью и великолепными менеджерскими способностями. Они скажут Трампу всё, что ему надо услышать.
These are intelligent people with great integrity, strong interpersonal skills, and excellent management ability; they will tell Trump what he needs to hear.
Дизайнер Игорь Гуляев известен широкой публике своими великолепными изделиями из меха класса люкс.
Designer Igor Gulyaev is known to a wide audience for his magnificent products made from luxury fur.
И к нам присоединилась великолепная группа людей принципиальные люди с великолепными навыками, a так же инвесторы, с мечтой и ценностями, такими же как у нас.
And we got a great group of people to join us - principled people with great skills, and investors with a vision and values to match ours.
Их дворцы были не просто великолепными архитектурными сооружениями, но и площадками для поддержания контроля над людьми.
Their palaces were not just magnificent architectural structures, but also venues for maintaining social control.
Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная.
So my artistic practice is all about listening to the weird and wonderful noises emitted by the magnificent celestial objects that make up our universe.
Индия - развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационных технологий.
India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector.
Во время своей кампании Обама продемонстрировал данные навыки, спокойно отреагировав на кризис, проявив дальновидность и великолепные организационные навыки.
During his campaign, Obama demonstrated these skills in his calm response to crises, his forward-looking vision, and his superb organizational ability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité