Exemplos de uso de "вера" em russo

<>
Обанкротившаяся вера в финансовую дерегуляцию The Bankrupt Theology of Financial Deregulation
"Полумесяц Де Вера" - садовый питомник. De Vere Crescent is Shannon's Nursery.
Наша вера приказывает нам убивать отступников. We believe in a religion that orders us to kill the converts.
Но вера в эти истины является магической. But holding such truths is magical.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. Above all, Europe needs conviction.
В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом; In the first, a century ago, confidence was underpinned by gold;
Но архитектура - это порыв, это вера в лучшее будущее. But architecture is that complete ecstasy that the future can be better.
Насколько сильна была твоя вера церкви в первую очередь? How strong was your commitment to the church In the first place?
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания. To be fair, he deserves some form of recognition for his resolute passion.
Все это будет приводить в движение новая культурная вера Индии. All this will be propelled by India’s new cultural confidence.
Однако, в течение жизни прошлого поколения, вера в «кривую Кузнеца» исчезла. But, over the past generation, confidence in the “Kuznets curve” has faded.
Наша вера не знает сделок с совестью и сомнений в основах вероучения. We believe in a religion that doesn’t bargain with right, or hesitate in creed.
Ожидания и вера в демократию, рыночная экономика и проект большой Европы также пострадали. Expectations and confidence in democracy, the market economy, and the larger European project have suffered as well.
Основное препятствие распространению демократии - широко распространённое мнение, будто вера и демократия - взаимные враги: One of the greatest obstacles to the spread of democracy is the widely held view that religion and democracy are inimical to each other:
Во-первых, проводимая Туном политика провалилась, в результате чего вера в его администрацию улетучилась. First, Tung's repeated policy failures over the last five years caused public confidence in his administration to evaporate.
Традиционные доктрины и вера в сверхъестественное по-прежнему сильны, но структура религиозной власти меняется. Traditional doctrines and supernaturalism remain vigorous, but the structures of religious authority are changing.
Проблемы здоровья в стране, включая широко распространенный алкоголизм, квалификация рабочих и вера людей собственному правительству. Health problems, including widespread alcoholism, undermine the capabilities of the work force and the confidence of the people in their government.
Моя вера дала мне 2 фунта, 10 шиллингов и 6 пенсов, и накинула петлю на шею. Mine got me two pounds, ten shillings and sixpence, and a noose around my neck.
Тамус в свою очередь ответил Тевту, что его вера в письменность мешает ему признать ее недостатки. Thamus replies by admonishing Theuth that his affection for writing prevents him from acknowledging its pitfalls.
Но начиная с финансового кризиса 2008 года вера Китая в свою авторитарную модель развития только усилилась. But, since the 2008 financial crisis, China’s confidence in its authoritarian development model has grown stronger.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.