Exemples d'utilisation de "верному" en russe

<>
Вы пришли по верному адресу, леди. You came to the right place, lady.
Ты пришел по верному адресу, мой мальчик. You've come to the right place, my boy.
Так что пожалуйста, постарайся направить Коннора по верному пути. So please try your best to rub Conner the right way.
Если у вас есть проблема, то вы пришли по верному адресу. If you've got a problem, you've found the right people.
Таким образом, процент женщин, участвующих в экономической деятельности, является довольно высоким, особенно в сфере услуг и торговле, что соответствует верному курсу на перераспределение структуры экономики в пользу секторов, которые вносят значительный вклад в быстрый рост ВВП. Therefore, the ratio of women participating in economic activities is quite high, especially in service and trade, which is along the right shift in the economic structure toward sectors that contribute significantly to the fast growth of GDP.
Возможно ли, чтобы сегодня, когда мировая экономика вновь находится в состоянии неопределенности, опять возникло такое прогрессивное мышление, в результате чего были бы приняты столь же решительные меры, которые необходимы для того, чтобы направить развитие по верному курсу. Would that today, when the world economy is again adrift with uncertainty, such progressive thinking could re-emerge, resulting in the equally bold measures that are needed to put it on the right course.
Мы отвечаем за файлы, верно? We hand over the files, right?
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Этот крановщик был мужчиной, верно? That crane operator was a man, correct?
Она была верна своему обещанию. She was faithful to her promise.
Работа идет — медленно, но верно. Slowly, but surely.
Особое значение оно будет иметь для Польши, верного союзника США в НАТО. It will be particularly significant for Poland, a staunch ally of the US in NATO.
Вы выразили своё мнение, верно? You were expressing your opinion, right?
Эта теория верна для Японии. This theory is true of Japan.
Вы брат Мо Не, верно? You're Mo Ne's second brother, correct?
Я боязливая и верная жена. I'm a timorous and faithful woman.
Мой пупок, медленно но верно? My bellybutton, slowly but surely?
Всего десять лет назад Турцию воспринимали всего лишь как верного союзника НАТО. Until a decade ago, Turkey was regarded as no more than a staunch NATO ally.
А я на шухере, верно? I'm the lookout, right?
При поднимающемся рынке верно обратное. Just the opposite is true in rising markets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !