Exemplos de uso de "верный последователь" em russo
Ты мой верный последователь, и тебя я удостою чести помочь нам.
And as my unwavering one, I shall grant you the privilege of assisting us.
Так, я знаю, что ты верный последователь журналов о мужском стиле.
So, I know you're a student of men's lifestyle magazines.
Он – последователь мусульманской секты алавитов, составляющего 7% населения страны меньшинства, которое железной рукой контролировало Сирию с тех пор, как в 1970 году президентом стал отец Башара Хафез Асад.
He is a member of the Islamic Alawite sect, a 7% minority in Syria that has controlled Syria with an iron fist since his father, Hafez Assad, assumed the presidency in 1970.
«Быть всегда готовым к войне», — сказал Ментор, — «самый верный способ избежать её».
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism.
А теперь, когда нет Зака и Кары, тебе нужен последователь, так?
And with Zak gone, and Kara gone, you need someone to carry the flag, is that it?
Преданный последователь Томаса Мальтуса и Пола Эрлиха, этот клуб доказывал, что экспоненциальный рост приводит к плохим последствиям, а линейный рост – к хорошим.
As devoted followers of Thomas Malthus and Paul Ehrlich, the club argued that bad things come from exponential growth, and good things from linear growth.
Leveron – единственно верный ответ на вопрос «куда вложить деньги».
Leveron is your only right answer to the question “Where should I invest my money?” .
Президент Аргентины Карлос Менем, последователь перонизма, самой стойкой формы каудилизма на континенте, является здесь хорошим примером. Но его каудилизм был мягким: при нём в целом сохранились демократические нормы.
Argentina’s Carlos Menem, the heir to Peronism, the continent’s most enduring form of caudillismo, was one such example, but his was a soft caudillismo, which basically maintained democratic norms.
Самые крупные прибыли в сфере инвестиций получают те, кто может сделать верный маневр, развернувшись влево, когда все финансовое сообщество идет вправо, и наоборот.
The largest profits in the investment field go to those who are capable of correctly zigging when the financial community is zagging.
Федеральная резервная система США действует как запоздавший новообращенный последователь гипотезы несовершенства знаний, если проанализировать его последние изменения в политике.
Judging by its recent policy reversal, the US Federal Reserve acts as if it were a late convert to the imperfect knowledge hypothesis.
Одна из вещей, которую хочет ФРС, это увидеть признаки того, что зарплаты растут, так как это верный знак, что рынок труда укрепляется.
One of the things the Fed wants to see is indications that wages are rising, because that is a surefire sign that the labor market is firming.
Такое выделение заемных средств из бюджета ЕС дополнит недавно созданный Европейский стабилизационный механизм (последователь ЕМФС) и ФСФП.
Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA.
В одном инвестор может не сомневаться: если у крупной компании появилась необходимость взять со стороны нового главного руководителя, это верный признак того, что в управлении компанией не все благополучно, как бы хорошо все ни выглядело на поверхности, например в последних отчетах о доходах.
Of one thing the investor can be certain: A large company's need to bring in a new chief executive from the outside is a damning sign of something basically wrong with the existing management — no matter how good the surface signs may have been as indicated by the most recent earnings statement.
Вот - первый последователь, и он играет решающую роль.
So here's his first follower with a crucial role;
Индекс Eurozone Composite PMI (Purchasing Managers Index) продемонстрировал худшее значение с июня 2009 года – верный признал того, что Европа может вступить в фазу экономического спада.
The Eurozone Composite PMI (Purchasing Managers Index) had the worst reading since June 2009 — an indication the Eurozone could be entering a great contraction.
Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie