Exemplos de uso de "верным" em russo com tradução "true"
первое, быть верным себе, что является самоуправляемым.
one, being true to yourself, which is very self-directed.
Где, первое измерение - это быть верным себе.
Where, on one dimension it's a matter of being true to yourself.
Дорогая моя, ты уже знакома со своим верным спутником.
My dear, you have already met your true companion.
Этот принцип также остается верным и для развития рынка биотоплива.
This principle also holds true for the emerging biofuels market.
Между тем, исследования политологов подсказывают, что верным может быть совершенно обратное.
Research in political science, however, indicates that the opposite may be true.
Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью.
That perception may be largely true, but not entirely so.
Если вы бизнес, то является ли предоставляемое вами экономическое предложение верным самому себе?
As businesses, are the economic offerings you are providing - are they true to themselves?
Что является верным для бизнес верхушки, вдвойне верно для президентов и премьер-министров.
What's true for business bosses is doubly true for presidents and prime ministers.
обеспечить, чтобы это утверждение оставалось верным в контексте двадцать первого века - века глобализации.
ensuring that this remains true in the context of twenty-first-century globalization.
Так было в девятнадцатом и двадцатом веках, и это остается верным для сегодняшнего дня.
That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today.
Это бы показалось особенно верным, если б дошло до атак на иранские ядерные объекты.
This would seem to be particularly true when it comes to an attack on Iran's nuclear installations.
То, что становится все более верным на практике, необходимо перевести на новый уровень и узаконить.
What is becoming increasingly true in practice should be carried forward and formalized.
Абед, будучи верным себе, решил поступить странно и снять документальный фильм вместо того, чтобы помогать.
Abed, true to form, has decided to do the weird thing and film a documentary instead of helping.
Это верно в отношении данных за первую половину XX столетия, и это остается верным и сегодня.
That is true of the data for the first half of the twentieth century, and it continues to be true today.
То, что было верно во времена Мертона, становится еще более верным в условиях нынешней глобализованной экономики.
What was true in Merton's day is becoming even more starkly true in today's globalized economy.
И то, что верно для Египта, является верным, в большей или меньшей степени, для всего арабского мира.
And what is true for Egypt is true, to a greater and lesser extent, throughout the Arab world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie