Exemplos de uso de "вероломного" em russo
Статья 8 (2) (e) (ix): Военное преступление в виде вероломного убийства или ранения
Article 8 (2) (e) (ix). War crime of treacherously killing or wounding
Статья 8 (2) (b) (xi) Военное преступление в виде вероломного убийства или ранения
Article 8 (2) (b) (xi) War crime of treacherously killing or wounding
Легко представить, что рост торгового дефицита приведёт к ещё более нелепым заявлениям со стороны Трампа и членов его кабинета по поводу якобы вероломного поведения Китая и Германии во внешней торговле.
One can imagine that the rising trade deficit would then lead to even more outlandish claims by Trump and his officials about alleged Chinese and German trade perfidy.
В результате вероломного нападения, взрыва бомбы в Багдаде, погибли Специальный представитель Генерального секретаря г-н Сержиу Виейра ди Меллу и другие сотрудники Организации Объединенных Наций, неустанно содействовавшие восстановлению и стабилизации Ирака.
Special Representative of the Secretary-General Mr. Sergio Vieira de Mello and other United Nations staff, working diligently to facilitate the reconstruction and stabilization of Iraq, sacrificed their lives as a result of the cowardly bomb attack in Baghdad.
Для нас, поляков, она началась 1 сентября 1939 года, когда на нас вероломного напала с запада и с юга нацистская Германия; двумя неделями позже, 17 сентября, последовала агрессия с востока — со стороны сталинского Советского Союза.
For us Poles, it started on 1 September 1939 when we were treacherously attacked from the West and the South by Nazi Germany; two weeks later, on 17 September, aggression from the East was committed by the Stalinist Soviet Union.
Однако после вероломного нападения на военнослужащих ВАООНВТ 2 апреля 2001 года, первого нападения в 2001 году, сразу произошло еще шесть инцидентов; в одном случае погиб восточнотиморский деревенский житель, о связях которого с боевиками или преступными группировками ничего известно не было.
However, an aggressive attack against UNTAET troops on 2 April 2001, the first direct attack of 2001, was immediately followed by six further incidents, one of which resulted in the death of a resident East Timorese villager with no known militia or criminal connections.
Г-н Суэ (Мьянма) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить искренние соболезнования от имени нашего правительства правительству и народу Алжира и семьям сотрудников Организации Объединенных Наций в связи с недавней трагической гибелью людей в результате вероломного террористического нападения.
Mr. Swe (Myanmar): First of all, I wish to extend the heartfelt condolences of my Government to the Government and people of Algeria and to the families of United Nations staff in connection with the recent tragic loss of life as the result of a dastardly terrorist attack.
11 августа 2006 года после вероломного израильского нападения на ливанскую территорию в июле 2006 года Совет Безопасности одобрил резолюцию 1701 (2006), с тем чтобы остановить израильские вылазки против Ливана, которые были нацелены на различные районы его территории и объекты инфраструктуры и которые нанесли огромный урон безопасности и стабильности Ливана, создав угрозу жизни его граждан.
On 11 August 2006, following the iniquitous Israeli onslaught on Lebanese territory in July 2006, the Security Council adopted resolution 1701 (2006) with the aim of halting the Israeli attacks on Lebanon which targeted various parts of the country and its infrastructure, thereby devastating security and stability in Lebanon and the safety of its citizens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie