Exemples d'utilisation de "верховных судов" en russe

<>
Судебная система состоит из верховных судов, областных судов, минского городского суда, районных/городских судов и Высшего хозяйственного суда, областных хозяйственных судов и минского городского хозяйственного суда. The judicial system consists of the Supreme Courts, oblast courts, the Minsk city court, district/city courts and the Supreme Economic Court, regional economical courts and the Minsk city economical court.
Посредством этого Закона также вносятся изменения в Органический закон о судебной власти, имеющие целью уменьшить дискриминацию, которой подвергаются женщины; отныне в состав Верховных судов должно входить не менее 20 % женщин в качестве судейских чиновников, нотариусов, регистраторов и т.п. The Act also amends the Judiciary (Organization) Act in order to reduce discrimination against women, stipulating that at least 20 per cent of high court judges, notaries, registrars and other officials shall be women.
В соответствии с прецедентным правом национальных верховных судов и ECHR, дискриминация осуществляется только в том случае, когда с людьми в одной и той же ситуации обращаются по-разному. According to the case law of national supreme courts and the ECHR, discrimination exists only when people in a similar situation are treated differently.
Совместно с Судебной школой Колумбии Институт провел два семинара в Боготе и Картахене, Колумбия, а также четвертую конференцию по гендерной проблематике и правосудию в Манагуа, в которой принимали участие свыше 40 женщин, являющихся судьями верховных судов стран Латинской Америки и Карибского бассейна. With the Judicial School of Colombia, the Institute held two seminars, in Bogotá and Cartagena, Colombia, and the fourth conference on gender and justice in Managua, in which over 40 women supreme court judges from countries of Latin America and the Caribbean participated;
Верховный Суд США принял решение. The Supreme Court decided.
Верховный суд Европы бросает вызов расизму Europe's High Court Confronts Racism
В соответствии с этим преступления, связанные с нарушениями прав женщин, рассматриваются на уровне штатов и лишь потом могут попасть в Верховный суд как последнюю судебную инстанцию. Accordingly, crimes of violation of women's rights are prosecuted by the states and may eventually reach the Superior Court of Justice, the last instance of the Judiciary.
А в 2008 году, партия едва избежала закрытия верховным судом страны за “анти-секулярные действия”. And in 2008, the party narrowly escaped being shut down by the country’s top court for “anti-secular activities.”
Верховный суд отклонил это заявление. The Supreme Court rejected the application.
Все апелляции направляются в Верховный суд. All appeals were referred to the High Court.
23 ноября 2000 года то же самое решение от 2 ноября 2000 года, разрешавшее проникновение в жилище с целью выселения, было обжаловано в палате по административным делам Верховного суда. On 23 November 2000, she lodged an appeal with the Administrative Chamber of the Murcia Superior Court of Justice against the same decision of 2 November 2000 authorizing entry to her property.
Я опираюсь на решение Верховного Суда. So I fall back on the Supreme Court's decision.
После этого полиция передала данное дело в Высокий суд и Верховный суд. Subsequently, the police brought the case to the High Court and the Supreme Court.
Верховный суд отклонил это исковое заявление. The Supreme Court rejected the application.
Он назначает судей в верховные суды и членов Совета по высшему образованию (СВО). He appoints judges to high courts and members to the Higher Educational Council (YOK).
Представьте себе, что вы - член Верховного Суда. Suppose you were on the Supreme Court.
Два дня назад Сай Давенпорт получил судебный запрет Верховного суда на публикацию книги Ив. Two days ago, Cy Davenport took out a High Court injunction to prevent publication of Eve's book.
Вопрос не оставили на усмотрение Верховного суда; It didn't leave it up to the Supreme Court to decide;
Сегодня рано утром, по дороге в Городской Суд Милана, был жестоко убит судья Верховного суда. Early this morning, a High Court judge was brutally murdered on his way to Milan Central Court.
Верховный суд даже настаивал на их индивидуальности. The Supreme Court has even insisted on their personhood.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !