Sentence examples of "верхушка айсберга" in Russian
Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить.
But this is just the tip of the iceberg of the tens of millions that can be tracked.
Стационарное лечение – это только верхушка айсберга, которая составляет 17,8 миллиардов Евро в год.
Inpatient care is just the tip of the iceberg, amounting to €17.8 billion annually.
Появление независимых денежных фондов в Китае и в странах Персидского залива, сформированных из бюджетных излишков этих стран, - это не более чем верхушка айсберга, образованного избыточными сбережениями.
The emergence of sovereign wealth funds like those of China and the Gulf states to invest the savings of these countries’ budget surpluses is but the tip of the global excess savings iceberg.
И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей. Через участие сообщества, посредством привлечения разработчиков и исследователей со всего мира, вы, как мы надеемся, можете помочь нам в формировании развития этой технологии. Благодарю вас.
We are really only scratching the surface of what is possible today, and with the community's input, and also with the involvement of developers and researchers from around the world, we hope that you can help us to shape where the technology goes from here. Thank you so much.
Это всего лишь верхушка айсберга, т.к. эти данные просто бледнеют в сравнении с тем, что происходит в Южной Африке, потому что в Южной Африке ежегодно 300 тысяч ВИЧ-инфицированных женщин рожают детей.
And to realize that this is just the tip of an iceberg that when you compare everything here to South Africa, it just pales, because in South Africa, each year 300,000 mothers with HIV give birth to children.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга.
But the direct costs are really only the tip of the iceberg.
Это колоссальное количество выбрасываемой пищи. Но когда я писал свою книгу, я обнаружил, что вся эта груда отходов - это только верхушка айсберга.
It represents a colossal waste of food, but what I discovered whilst I was writing my book was that this very evident abundance of waste was actually the tip of the iceberg.
Но экономическое неравенство это лишь верхушка айсберга.
But economic inequality is only the tip of the iceberg.
Как я неоднократно утверждал, финансовые проблемы Греции – это не что иное, как верхушка глобального айсберга.
Greece’s fiscal problems are, as I have argued many times, but the tip of a global iceberg.
Тем не менее, Aeronet.cz, по всей видимости, является лишь верхушкой айсберга, поскольку с тех пор появилось множество новых подобных платформ, а уже существующие активизировали свою деятельность.
Nevertheless, Aeronet.cz appears to be only the tip of the iceberg, as similar online platforms have since been established or recently increased their activity.
Это увеличивает вероятность формирования здесь модели разворота «двойная верхушка», особенно если подъем к этому уровню будет сопровождаться крайне плохими показателями ВВП Еврозоны.
This increases the chance for a double top reversal pattern there, especially if the move up to that level is accompanied by some very bad Eurozone GDP numbers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert