Exemplos de uso de "весь год" em russo
Согласно единодушному мнению аналитиков, ожидается прибыль за весь год до уплаты налогов в ?450 млн.
Analyst consensus is for full-year pre-tax profit of £450m.
Рост второй крупнейшей мировой экономики, как предполагается, увеличится за квартал примерно на 7.3% в годовом исчислении, что немного ниже целевого значения правительства за весь год в 7.5%.
The world’s second largest economy is expected to have grown by around 7.3% year-on-year during the quarter, slightly below the government full-year target of 7.5%.
Перед тем, как бросаться вкладывать в XIV все, что у вас есть, взгляните на результаты XIV за весь год (с мая 2011 по май 2012): XIV упал почти на 50% за это время.
Before throwing everything you have into XIV make sure to look at the performance of XIV for the whole year. Even though spot VIX now is higher than it was this time last year, XIV is almost 50% lower over the same time period.
Два этих широко известных инвестиционных дома следовали данному тренду весь год.
Those two name brand investment houses have been riding the trend all year.
В 2015 году объем промышленного производства не увеличился: на самом деле за весь год он снизился на 3,4%.
Russia’s industrial production did not increase in 2015: over the course of the full year, it actually fell by 3.4%.
Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
Instead of feeling the pinch of wartime privations, like in any ordinary country, American consumers are binging as if it were Christmas all year round.
Весь год Азия была охвачена предвыборной лихорадкой.
Asia has been gripped by election fever all year.
Потому что я встаю с первыми петухами каждое утро и весь год каждую ночь сижу в кустах.
Because I'm up at a sparrow's fart every morning and sat in the sticks every night, year round.
Его зовут Педро, ему нравится танцевать и весь год он проведет с нами.
Is called Peter, loves dancing, and will stay with us year round.
Мне весь год надирали задницу, а теперь вы паритесь о моей безопасности?
I been getting my ass kicked all year, now you're sweating my safety?
Если мы просто прикроем жалюзи, как делаем весь год, никто пыль и не увидит!
If we'd just leave the blinds shut like we do the rest of the year, nobody'd see the dust!
Мы играли на этом поле весь год, и не один лев не отбился от прайда.
We've been playing on this field all year and not one Lion has fallen from the pride.
Но я и так весь год впустую переживала о том, что не в силах контролировать.
But I have wasted too much time over the years Worrying about things I can't control.
Природа весь год напоминала нам от том, что поставлено на карту.
Nature has reminded us all year of what is at stake.
И все же, за это время, несмотря на все ужасы, Нигерии спокойно удалось достичь чего-то действительно выдающегося: за весь год не было зарегистрировано ни одного случая дикого полиомиелита.
And yet, during this time, despite such horrors, Nigeria has quietly managed to achieve something truly remarkable: an entire year without a single new case of wild polio.
Экономика Италии начала год с сильным экспортом и положительной динамикой роста, но потом утратила импульс: впервые с 2014 года в экономике отмечен нулевой рост во втором квартале, а прирост ВВП за весь год, как в настоящее время ожидается, составит скромные 0,8%.
Italy’s economy started the year with strong exports and positive growth, but it has since lost momentum: for the first time since 2014, the economy recorded zero growth in the second quarter, and full-year GDP growth is now expected to be a modest 0.8%.
На самом деле, затраты по займам на 30 июля были ниже, чем в среднем за весь год.
In fact, borrowing costs on July 30 were lower than the average for the whole year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie