Exemples d'utilisation de "вечеринка с ночевкой" en russe

<>
Знаешь, у нас тут не вечеринка с ночевкой была, Рэй. Well, it was hardly a slumber party, Ray.
Это вечеринка с ночевкой каждую ночь. It's a slumber party every night.
Знаешь, это - вечеринка с ночевкой. Oh, you know, it's a slumber party.
О, здорово, вечеринка с ночёвкой! Oh, good, a slumber party!
У Иззи была пижамная вечеринка с подругами и я немного перенервничал. Izzy had her pals over for a sleepover, and I overextended myself.
И нет, Энди, в последний раз говорю, мы не будем устраивать друг у друга вечеринки с ночёвкой. And, no, Andy, for the last time, we're not having dueling slumber parties.
Это вечеринка с крабами, а не тихий час в детском саду. This is a crayfish party, not a slumber party.
Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой. I don't know if I would call this an actual slumber party.
Не могу поверить, настоящая вечеринка с Бродвейской труппой. I can't believe it, a real Broadway cast party.
Я всегда хотела побывать на вечеринке с ночёвкой. I've always wanted to be invited to a slumber party.
Как вечеринка с помолвкой - только людей больше. Kind of like the engagement party - just with more people.
Слушай, мы можем устроить вечеринку с ночевкой, как мы делали это в старые времена. Look, we can have a slumber party, just like we used to in the old days.
Да, они все с ночёвкой. Yes, they're spending the night.
За исключением того, что защищая Брекена, они не устраивали вечеринку с ночевкой в дорогом отеле. Except for the fact that when it was Bracken, they weren't having a slumber party at a fancy hotel.
Мы постоянно им занимаемся на вечеринках с ночевкой. We do it at slumber parties all the time.
Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой. I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover.
Когда у нас были вечеринки с ночёвкой, меня охватывала паника, когда я пыталась дать понять девочкам, что им незачем меня целовать, не выдав себя. At sleepovers I would have panic attacks trying to break it to girls that they didn't want to kiss me without outing myself.
Разница в основном обусловлена увеличением ассигнований на служебные поездки военного и гражданского персонала в условиях, когда все чаще возникает необходимость в остановках с ночевкой за пределами района миссии по соображениям безопасности. The variance is due primarily to an increase in the provision for travel on official business by military and civilian personnel, which results in more frequent overnight stays outside the mission area owing to security arrangements.
В том доме похоже вечеринка. There appears to be a party in that house.
Копчиком чую, что вечеринка будет знатная. I feel in my bones that the party will be a great success.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !