Exemplos de uso de "вещателей" em russo
Права, связанные с авторским правом, включают в себя права исполнителей на использование произведений в своих выступлениях, права производителей фонограмм на свои записи и вещателей на радио- и телевизионные программы.
Rights related to copyright include those of performing artists in their performances, producers of phonograms in their recordings, and those of broadcasters in their radio and television programmes.
Вещатель, который, по мнению Совета, нарушил вышеуказанное положение, подлежит наказанию в виде штрафа в соответствии с принципами, закрепленными в Законе.
A broadcaster who, in the opinion of the Council, infringed the above provision is liable to a fine in accordance with principles determined in the Act.
С января 2001 года по ноябрь 2002 года 305 радиорепортажей и 197 телевизионных сюжетов по различным видам деятельности и мероприятиям в области прав человека были подготовлены и переданы радиостанции Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и основным национальным и международным вещателям и вещательным компаниям.
Between January 2001 and November 2002, 305 radio reports and 197 television reports on various human rights activities and events were produced and transmitted to UN Radio in New York and to major national and international broadcasters and broadcast agencies.
согласно статье 16 Указа о радиовещании от 27 февраля 2003 года радио- и телестанции, рекламирующие лекарственные препараты, медицинские услуги или алкогольные напитки, должны бесплатно выделять для соответствующих государственных органов на основании заключенных с соответствующими вещателями соглашений эфирное время, равное по продолжительности времени, выделяемому на рекламу вышеупомянутых товаров или услуг, для распространения информации в целях укрепления здоровья населения;
Article 16 of the decree of 27 February 2003 on radio broadcasting stipulates that " broadcasters publicizing medicines, medical treatments or alcoholic beverages shall make available to the Government, free of charge and on terms to be agreed upon, advertising space, equivalent to the above publicity, to be used for information campaigns regarding health ".
“UNifeed”, межучрежденческая спутниковая служба новостей, созданная по инициативе Департамента в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций, продолжает своевременно предлагать видеоматериалы шесть дней в неделю для сетей вещателей во всем мире через крупнейшее в мире агентство телевизионных новостей «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюс» и через Европейский вещательный союз.
“UNifeed”, an inter-agency satellite news service spearheaded by the Department in collaboration with the United Nations Children's Fund, continues to offer timely field video six days a week to a worldwide network of international networks via the world's largest television news agency, Associated Press Television News, and the European Broadcasting Union.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie