Exemplos de uso de "взаимоотношениями" em russo
Дипломатия есть управление этими взаимоотношениями.
Diplomacy is about managing the interrelationship of nations.
Мне нравится создавать устройства, которые имеют дело с нашими взаимоотношениями и общением.
And I like to make devices that play with the ways that we relate and communicate.
Итак, ледники - это великолепные существа, и есть много причин, чтобы сходить по ним с ума, но я интересуюсь именно взаимоотношениями человек-ледник.
And so glaciers are these magnificent beings, and there's lots of reasons to be obsessed with them, but what I'm particularly interested in is in human-glacier relations.
Другими словами, у США есть больше времени на то, чтобы заняться взаимоотношениями с новой возвышающейся державой, чем было у Великобритании сто лет назад.
In other words, the US has more time to manage its relations with a rising power than Britain did a century ago.
Данные программы развивают то, что американский журналист Эдвард Марроу когда-то назвал решающим "последним шагом", т.е. личное общение с повышенным доверием, создаваемым тесными взаимоотношениями.
These programs develop what the American journalist Edward R. Murrow once called the crucial "last three feet" - face-to-face communications, with the enhanced credibility that reciprocity creates.
Но история часто формируется подавляющими безличными силами - например, религией, этнической идентичностью и культурными взаимоотношениями – все из которых не восприимчивы к решениям, основанным на силе, не говоря уже вмешательству иностранных армий.
But history is frequently shaped by overwhelming impersonal forces – such as religion, ethnic identity, and cultural attitudes – that are not receptive to solutions based on force, let alone intervention by foreign armies.
В сегодняшнем мире, с его новыми взаимоотношениями и новыми возможностями, порождаемыми средствами связи и новыми технологиями, чрезвычайно важно находить новые формы конвергенции и даже интеграции между частным и государственным секторами, между экономическими и социальными событиями, динамикой бизнеса и общества и ценностями партнерства и солидарности в самые насыщенные моменты социальной жизни.
In today's world, because of the new interrelationships being created and of the new potential of communications and new technologies, it is of the utmost importance to find new forms of convergence and even integration between the private and public sectors, between economic and social events, business dynamics and community and solidarity or partnership values in the richest moments of social life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie