Exemplos de uso de "взлетают" em russo
Но когда предложение меньше спроса, цены резко взлетают.
But when supply is less than demand, prices rise sharply.
Жесткой закономерности нет, но повреждения мозга резко взлетают на праздники.
Well, there's no hard or fast rule, but brain injuries tend to pile up around the holidays, like our friend here.
А при высоком спросе и фиксированном предложении, – по крайней мере, в краткосрочном плане – цены взлетают вверх.
And, with demand high and housing supply fixed – at least in the short run – prices go up.
Каждые несколько десятилетий цены на энергию взлетают до небес, что приводит к борьбе за новые источники нефти.
Every few decades, energy prices rise to the heavens, kicking off a scramble for new sources of oil.
и тут они видят, что орешки также имеются и на лотке. Они взлетают на него и продолжают угощаться.
And then they see that there are peanuts here on the feeder tray, and they hop up and help themselves.
Между тем, остальная мировая экономика, похоже, укрепляется, и показатели, которые я считаю надежными, взлетают все выше по мере приближения 2018 года.
Meanwhile, the rest of the world economy appears to be strengthening, and indicators that I consider to be reliable have been accelerating as we approach 2018.
Успехи и неудачи фирм в Интернете – лучшая реклама свободного рынка: сайты социальных сетей, к примеру, взлетают и падают почти мгновенно в зависимости от того, насколько хорошо они обслуживают своих клиентов.
The success and failure of firms on the Internet is the best advertisement for the free market: social networking Web sites, for example, rise and fall almost instantaneously, depending on how well they serve their customers.
Когда обесцениваются даже надёжные средства, и процентные ставки взлетают до небес благодаря тому, что биржевые маклеры и финансисты сообща стремятся к получению большего количества ликвидных средств, чем существует на текущий момент, оставлять урегулирование ситуации в руках рынка просто небезопасно.
When the prices of even safe assets fall and interest rates climb to sky-high levels because traders and financiers collectively want more liquid assets than currently exist, it is simply not safe to let the market sort things out.
Как раз наоборот: каждый день десятки самолетов ВВС США взлетают со своих баз в Саудовской Аравии, для того чтобы наносить удары по Ираку вместе с самолетами ВВС Великобритании, которые базируются в Кувейте и также используют воздушное пространство Саудовской Аравии, а также для уничтожения гражданских объектов и убийства сотен гражданских лиц, в большинстве своем женщин и детей, что является грубейшим нарушением Устава Организации Объединенных Наций и международного права.
It is the opposite that is true, and every day dozens of United States warplanes leave their bases in Saudi Arabia to attack Iraq, together with the British aircraft that are based in Kuwait and also use Saudi airspace, and to destroy civilian installations and kill hundreds of civilians, most of them women and children, in flagrant violation of the Charter of the United Nations and international law.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie