Exemplos de uso de "взлетно-посадочная полоса" em russo
У них есть вертолетная площадка и собственная взлетно-посадочная полоса.
They have a helipad and a private runway.
Как заявил министр связи и общественных работ, расширенная взлетно-посадочная полоса и более высокая диспетчерская вышка в значительной степени повысят степень безопасности движения воздушных судов в аэропорту территории.
According to the Minister of Communications and Works, the extended runway and the taller control tower will greatly enhance the safety of aircraft operations at the Territory's airport.
Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
But there is no airport, no landing strip, nor even a pilot to guide it down.
Авария произошла в нескольких километрах от взлетно-посадочной полосы аэропорта города Денвер.
The accident occurred several kilometres from the runway at the airport in the city of Denver.
На Южном полюсе есть научная база со взлётно-посадочной полосой.
At the South Pole there's a big scientific base. There's an airstrip.
Сначала Вам придется найти автомобиль, чтобы добраться до взлетно-посадочной полосы, и получить официальное разрешение и деньги на бензин.
First, you have to find a car to drive to the landing strip, and get official permission and money to fill up the gas tank.
Сюда входят расходы на строительство 600-метровой взлетно-посадочной полосы и подъездной дороги к Джеральдсу.
The cost includes the construction of a 600-metre runway and an access road to Gerald's.
Ночная Сова 5, у нас отряд стройбата строит взлётно-посадочную полосу.
Night Owl 5, we've got a unit of Seabees building an airstrip.
Как сообщалось в предыдущих докладах, Кот-д'Ивуар имеет в своем распоряжении ряд аэропортов и взлетно-посадочных полос; три аэропорта, в Абиджане, Ямуссукро и Буаке, имеют международное назначение.
As mentioned in previous reports, Côte d'Ivoire has at its disposal a number of airports and landing strips, three of which have international designation, namely Abidjan, Yamoussoukro and Bouaké.
Международный аэропорт «Винница» сумел в три раза увеличить пассажиропоток после окончания строительства терминала и взлетно-посадочной полосы.
Vinnitsa International Airport tripled its passenger traffic after the reconstruction of both the terminal and the runway in 2016.
Еще один фактор — плохое состояние транспорта, дорог, мостов и взлетно-посадочных полос.
Another factor is the poor state of repair of transport infrastructure, roads, bridges and airstrips.
Аэропорт Шай-Шай оставался закрытым, и на грунтовой взлетно-посадочной полосе в Чибуто была развернута временная система управления воздушным транспортом и координации материально-технического обеспечения; там ежедневно приземлялись десятки самолетов и осуществлялись три ежедневных коммерческих рейса между Мапуту и Чибуто.
Xai Xai airport remained closed, and an informal air traffic control and logistics coordination system was established at the Chibuto grass landing strip; dozens of planes landed daily and three daily commercial flights were established between Maputo and Chibuto.
Тем временем МССБ провели мелкие, но необходимые ремонты на взлетно-посадочной полосе для обеспечения безопасности полетов в течение критического зимнего сезона.
In the interim, ISAF carried out minor, but necessary, runway-repair measures to establish safe flying operations over the critical winter season.
Потребуются средства для ремонта дорог, расчистки взлетно-посадочных полос и улиц и для выполнения других трудоемких работ по развитию инфраструктуры.
Funds will be required to improve roads, clear airstrips, clean streets and implement other labour intensive infrastructural activities.
Этот принудительный труд использовался не только для операций военного характера (носильщики, чей труд использовался армией в некоторых зонах конфликта с этническими меньшинствами), но и для строительства гражданских или военных объектов (автомобильные и железные дороги, взлетно-посадочные полосы, военные и гражданские сооружения, такие, как гостиничные строения).
Forced labour was used not only for military operations (porterage for the army in some areas of conflict with ethnic minorities), but also to build civilian and military infrastructures (roads, railway, landing strips, army buildings and civilian buildings such as hotels).
После обстрела трех основных взлетно-посадочных полос и топливных хранилищ израильские самолеты нанесли бомбовый удар по основному зданию международного аэропорта им.
Israeli airplanes bombarded the main building of the Rafiq al-Hariri International Airport in Beirut after earlier targeting its three main runways and fuel tanks.
Я никогда не строил взлетно-посадочную полосу. Тони, менеджер экспедиции, сказал: Бен, тебе надо найти 500 метров плоского, толстого, безопасного льда.
I'd never tried to build an airstrip before. Tony, the expedition manager, he said, "Look Ben, you've got to find 500 meters of flat, thick safe ice."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie