Exemplos de uso de "взрослой" em russo

<>
Traduções: todos788 adult735 mature23 grown up4 outras traduções26
Бальтус был потрясен мечтательностью девочек на пороге взрослой жизни. Balthus was moved by the dreaminess of girls on the cusp of adulthood.
Потому что "неотения" означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
Дети должны иметь право получать образование, знания и навыки, необходимые для взрослой жизни. Children must have the right to receive instruction, to gain knowledge and to learn skills for adulthood.
Безусловно, в некоторых исследованиях, социальный класс во взрослой жизни может объяснять большую часть связи между интеллектом и смертностью. Certainly, in some studies, social class in adulthood seems to explain a lot of the link between intelligence and death.
Когда растущий организм не получает в достаточном количестве необходимых витаминов и питательных веществ, пагубный эффект от этого длительное время проявляется во взрослой жизни. When a growing body does not get enough essential vitamins and nutrients, the harmful effects last long into adulthood.
Карта моей собственной судьбы включала бы Буковину - мою родину, Трансднестровский концентрационный лагерь моего детства, коммунистический трудовой лагерь Переправа, где изменили личность моего отца, Бухарест - город моих студенческих лет и моей взрослой жизни, Берлин - отправную точку моего изгнания, и, наконец, Нью-Йорк, где я, изгнанник, обрел второй дом. A map of my own fate would encompass Bukovina as my native land, the Transdnistrian concentration camp of my childhood, the Communist labor camp Periprava where my father's identity was altered, the Bucharest of my student years and my adulthood, Berlin, my exile's starting point, and finally New York, where my exile found its residence.
Смех Я боялась становится взрослой женщиной. I was afraid of womanhood.
Чем вы занимаетесь во взрослой жизни?" What do you do when you grow up?"
Маленький мальчик не может жениться на взрослой женщине. A small child can't marry a grown-up lady.
Как только я легла, я внезапно почувствовала себя взрослой. As I lay on it, I suddenly felt grown-up.
Взрослой женщиной, которая для перевозки вещей использует мусорные пакеты. A grown woman who uses garbage bags for luggage.
Выполните вход от взрослой учетной записи Microsoft на странице Настройки Xbox. Sign in with the parent Microsoft account on the Xbox settings page.
После этого настройки вернутся к значениям, установленным для взрослой учетной записи. Your settings will return to the levels assigned to you after the child signs out.
Некоторые аккаунты, например, бренды алкогольной продукции, публикуют материалы, которые предназначены для более взрослой аудитории. Some accounts, like alcohol brands, post content that’s meant for older audiences.
Я открыла НКО "Camp Diva", где постоянно ведутся подобные разговоры как способ помочь афроамериканским девочкам подготовиться ко взрослой жизни. At Camp Diva, my non-profit organization, we have these types of conversations all the time as a way to help girls of African descent prepare for their passage into womanhood.
социологические причины: из уважения к культурным традициям, для приобщения девочек к статусу взрослой женщины, социальной интеграции и сохранения социальной сплоченности; Sociological reasons: out of respect for cultural traditions, to initiate girls into womanhood, to ensure social integration and to maintain social cohesion;
YouTube: Некоторые видеоролики предназначены только для взрослой аудитории. Если пользователь моложе 18 лет пытается открыть такое видео, на экране появляется предупреждение. YouTube: When a YouTube video has been age-restricted, a warning screen is displayed and only users who are 18 or older can watch it.
В новых программах, которые вводятся в старших классах школы, значительное внимание уделяется подготовке к взрослой жизни и подчеркивается равенство обязанностей мужчин и женщин. The new programmes being introduced in the Senior Cycle in schools contain a large element of preparation for life, including the recognition of the equal responsibilities of men and women.
Дети, столкнувшиеся с бедностью в результате экономического кризиса, в три раза чаще становятся бедными во взрослой жизни, чем те дети, в семьях которых удалось сохранить достаток. Children pushed into poverty by a recession, the report says, are three times more likely to be poor themselves than those who managed to stay more affluent.
Мне было 14 лет, и я была достаточно взрослой для того, чтобы понимать, насколько необычным было для президента африканской страны уйти в отставку добровольно, без принуждения, по истечении срока полномочий. I was 14 then, old enough to understand how unusual it was for an incumbent African president to retire willingly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.