Exemplos de uso de "взрывоопасна" em russo com tradução "explosive"
Traduções:
todos254
explosive254
Предупреди их, что сыворотка сороконожки очень взрывоопасна.
Warn them that the centipede serum's highly explosive.
Массовое убийство более 600 палестинцев израильскими силами, бесспорно, означает, что ситуация действительно взрывоопасна.
The massacre of more than 600 Palestinians by Israeli forces surely means that the situation is truly explosive.
Между нижним взрывоопасным пределом и 10 объемными процентами.
B Between the lower explosive limit and 10 % in volume
Гонка вооружений между Востоком и Западом создала взрывоопасную ситуацию.
The East-West arms race had created an explosive situation.
Но когда экономика росла, то коррупция являлась менее политически взрывоопасной.
But when the economy was growing, corruption was less politically explosive.
Повышенно взрывоопасные, могут привести к слепоте, содержат свинец, мышьяк и.
Highly explosive, potentially blinding, containing lead, arsenic and.
Le- избранный фактор летальности по генерической категории взрывоопасных боеприпасов e;
Le is the selected lethality factor for generic category of explosive ordnance e;
Взрывоопасный боеприпас становится невзорвавшимся боеприпасом, когда он не срабатывает заданным образом.
Explosive ordnance becomes unexploded ordnance when it fails to detonate as intended.
риски, сопряженные с обезвреживанием невзорвавшихся или оставленных взрывоопасных боеприпасов на военных площадках;
the risks associated with clearance of unexploded or abandoned explosive ordnance from military sites;
Неудивительно, что на выборах 2002 года опять поднялся взрывоопасный вопрос уничтожения плантаций коки.
Not surprisingly, the 2002 elections turned on the explosive coca eradication issue.
Эта же неуверенность стоит за потенциально взрывоопасной ситуацией в Алжире, Тунисе и даже Марокко.
This same lack of confidence is behind the potentially explosive situations in Algeria, Tunisia, and even Morocco.
Это приведет лишь к дальнейшей эскалации напряженности и усугубит и без того взрывоопасную ситуацию.
That will lead only to further escalation of tension and exacerbation of this explosive situation.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects:
По всем генерическим категориям взрывоопасных боеприпасов следует получить одни и те же критерии летальности.
The same lethality criteria should be obtained for all generic categories of explosive ordnance.
Борьба между религией и государством в странах Магриба менее ожесточенная, но, тем не менее, взрывоопасная.
The struggle between religion and state in the Maghreb is less violent, but potentially explosive nonetheless.
Что происходит при воспламенении газа, величина концентрации которого находится между нижним и верхним взрывоопасными пределами?
What happens when a gas concentration is ignited between the lower explosive limit and the upper explosive limit?
Секторальная инициатива по оборудованию для использования во взрывоопасных средах была выдвинута в ноябре 2007 года.
The sectoral initiative on equipment for use in explosive environments was launched in November 2007.
Сложившаяся ситуация носит взрывоопасный и нетерпимый характер и может привести лишь к серьезному обострению нынешнего кризиса.
The current situation is explosive and untenable and can only lead to a severe exacerbation of this crisis.
Это сильно усложняет общее дело с Южной Кореей, и повышает риск морских территориальных споров стать взрывоопасными.
It also makes common cause with South Korea much more difficult, and heightens the risk of maritime territorial disputes becoming explosive.
Форма A Шаги, предпринятые по осуществлению статьи 3 Протокола: Разминирование, удаление или уничтожение взрывоопасных пережитков войны
FORM A Steps taken to implement Article 3 of the Protocol: Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie