Exemplos de uso de "взыскивать" em russo
Жена не может взыскивать убытки в случае измены мужа.
A wife cannot recover such damages if her husband commits adultery.
Для обеспечения выполнения своих решений Совет может налагать условные штрафы и взыскивать их в порядке, предусмотренном в Законе об условном наложении штрафов.
To ensure compliance with its decision, the Board may impose a conditional fine and order payment as provided in the Act on Conditional Imposition of a Fine.
В соответствии со статьей 12 Указа об издержках в связи с производством по уголовным делам (глава 492) суд может взыскивать судебные издержки с лиц, осужденных за уголовные правонарушения.
Section 12 of the Costs in Criminal Cases Ordinance (Chapter 492) empowers the court to award costs against persons convicted of indictable offences.
В разделе 2706 ОПА говорится, что государственный орган может взыскивать в судебном порядке расходы за " ущерб, возникший в результате порчи, уничтожения, утраты или невозможности использования природных ресурсов, включая разумную стоимость оценки такого ущерба ".
Section 2706 of OPA states that a governmental entity may recover “damages for injury to, destruction of, loss of, or loss of use of, natural resources, including the reasonable costs of assessing the damage”.
Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать.
Even in those states where creditors have the legal authority to take other assets or wage income, the personal bankruptcy laws are so restrictive that creditors don’t bother to try.
В связи с этим он будет приветствовать пояснение в отношении состояния рассмотрения предложения о внесении изменений в делегирование полномочий полевым миссиям, что позволит местным инвентаризационным комиссиям взыскивать с сотрудников Организации Объединенных Наций ущерб в размере до 500 долл.
In that connection he would welcome clarification regarding the status of the review of the proposal to amend the delegation of authority to field missions so as to permit local property survey boards to assess United Nations personnel up to $ 500.
Потребуется также внести коррективы в права продавца или арендодателя, обязав их отчитываться за излишек после продажи имущества в порядке его отчуждения и в то же время разрешив им как простым заявителям по договору взыскивать недостачу без возбуждения отдельного иска о взыскании ущерба.
It would also require adjusting the seller's or lessor's rights so that they would be required to account for a surplus upon any sale in disposition, while at the same time permitting them to recover as simple contractual claimants for a deficiency without having to bring a separate action in damages.
Потребуется также внести коррективы в права продавца или арендодателя, обязав их отчитываться за излишек после любой продажи активов в порядке их отчуждения и в то же время разрешить им как простым заявителям требований по договору взыскивать недостачу без возбуждения отдельного иска о возмещении ущерба.
It would also require adjusting the seller's or lessor's rights so that they would be required to account for a surplus upon any sale in disposition, while at the same time permitting them to recover as simple contractual claimants for a deficiency without having to bring a separate action in damages.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie