Exemplos de uso de "вирусной инфекцией" em russo
Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом.
Saddled by a viral infection, drug-related insecurity, and rising crime, Mexico feels like a besieged place.
Рак печени, связываемый с гепатитом, и рак шейки матки, связываемый с вирусной инфекцией папилломы, - наиболее яркие примеры такого предположения.
Liver cancer, which is associated with hepatitis, and cervical cancer, associated with human papilloma virus infection, are prominent examples.
На самом деле никакого вредоносного кода в указанном файле не содержится, но некоторые антивирусы воспринимают механизмы шифрования данных и защиты от взлома терминала MT5 как признаки вирусной активности.
In fact, there is no malicious code in the specified, but some anti-virus mechanisms perceive the data encryption and the protections from hacking coded into the MT5 terminal as signs of virus activity.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа:
But the real problem stems from another form of contagion:
- уничтожение человеческой расы посредством мировой вирусной пандемии, которую невозможно остановить.
- the eradication of the human race through an unstoppable, global, viral pandemic.
Например, в своей книге "Flat Earth News" любознательный журналист Ник Дейвис (Nick Davies) напоминает нам о вирусной панике на границе миллениума.
For example, in his book Flat Earth News, the investigative journalist Nick Davies reminds us of the millennium bug panic.
Иногда такой отток капитала происходит совсем не по вине данной страны, а в результате того, что финансовый рынок поражен инфекцией, распространяющейся из очага болезни где-нибудь в другом месте.
Sometimes these outflows can occur through no fault of the country concerned, but as a result of financial market contagion that spreads from disturbances elsewhere.
Если бы концепцию «вирусной независимости» применили в отношении HIV 25 лет назад, сегодня у нас бы не было централизованной базы тысяч разновидностей HIV, которая позволяет ученым тестировать лекарства и вакцины против различных штаммов вирусов, приводящих к СПИДу.
If the concept of “viral sovereignty” had been applied to HIV 25 years ago, we would not have central repositories of thousands of varieties of HIV today; these allow scientists to test drugs and vaccines against all the different strains of the virus that causes AIDS.
Мы забьем её в большеберцовый канал, она стабилизирует трещину, и будет бороться с инфекцией.
We hammer this into the tibial canal, it stabilizes the fracture and fights the infection at the same time.
Система оповещения, основанная исключительно на том, насколько широко распространяется тот или иной вирус, но не учитывающая характера и серьёзности вызываемого им заболевания, классифицирует как «пандемию» не только сезонный грипп, но и, к примеру, частые, но, в целом, непоследовательные вспышки вирусной простуды и гастроэнтерита.
A warning system based solely on how widely a virus has spread, but that does not consider the nature and severity of the illness it causes, would classify as “pandemics” not only seasonal flu, but also the frequent but largely inconsequential outbreaks of virus-caused colds and gastroenteritis, for example.
Отёк, вызванный инфекцией, остановил приток крови в руку.
The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand.
Год назад заявления Супари о «вирусной независимости» выглядели аномальными.
A year ago, Supari’s assertions about “viral sovereignty” seemed anomalous.
И нападают, как лейкоциты, борющиеся с инфекцией.
They attack, like white blood cells fighting an infection.
Такой вид вирусной эволюции связан с новыми тяжелыми болезнями, как то птичий грипп, ВИЧ, лихорадка Эбола и атипичная пневмония.
That kind of viral evolution is notoriously linked to severe emerging diseases like bird flu, HIV, Ebola fever and SARS.
И следующее, что ты понимаешь, ты в больнице со смертельной инфекцией, просто потому, что забыл бумажник.
You leave your wallet by the bed, then you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg.
Проверьте сообщения в папке очереди на достоверность отправителя, чтобы убедиться, что сервер на подвержен аномальной нагрузке из-за нежелательной почты или вирусной атаки.
Review the messages in the queue folder for legitimacy to verify that the server is not under abnormal load because of unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or a virus attack.
Спринцевания не достаточно в борьбе с подобной инфекцией.
The use of a douche is not enough to fight an infection like this.
Наша цель сейчас, помимо развёртывания таких лабораторий и запуска проекта - найти новых партнёров, потому что мы считаем, что эту деятельность нужно расширять, может быть, до 20 или более лабораторий по всему миру - в "горячих точках" вирусной угрозы - потому что на самом деле идея в том, чтобы создать невероятно широкую сеть, в идеале позволяющую обнаружить эти вирусы ещё до того, как они проникнут в банки крови, самолёты станут распространятся через половые контакты.
Our objective right now, in addition to deploying to these sites and getting everything moving, is to identify new partners because we feel like this effort needs to be extended to probably 20 or more sites throughout the world - to viral hotspots - because really the idea here is to cast an incredibly wide net so that we can catch these things, ideally, before they make it to blood banks, sexual networks, airplanes.
Аутоиммунная болезнь, вызванная инфекцией, которую вы подцепили.
It's an autoimmune condition caused by the infection that you picked up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie