Exemplos de uso de "вице-президентами" em russo com tradução "vice-president"

<>
Мой Специальный представитель также проводил регулярные встречи с президентом и обоими вице-президентами, премьер-министром и его заместителями, спикером и заместителями спикера Переходной национальной ассамблеи, министрами иностранных дел, финансов, планирования и развития, внутренних дел, юстиции и обороны. My Special Representative has also met regularly with the President and the two Vice-Presidents, the Prime Minister and his deputies, the Speaker and Deputy Speakers of the Transitional National Assembly, and the Ministers of Foreign Affairs, Finance, Planning and Development, Interior, Justice, and Defence.
Мой Специальный представитель и группа МООНСИ регулярно встречаются с президентом и вице-президентами, премьер-министром и его заместителями, спикером и заместителями спикера Переходной национальной ассамблеи, министрами иностранных дел, внутренних дел, обороны, по правам человека, юстиции, планирования, финансов, по делам мухафаз и другими министрами. My Special Representative and the UNAMI team have met regularly with the President and Vice-Presidents, the Prime Minister and his deputies, the Speaker and Deputy Speakers of the Transitional National Assembly, the Ministers of Foreign Affairs, Interior, Defence, Human Rights, Justice, Planning, Finance, Provincial Affairs and other ministers.
Члены миссии Совета Безопасности, которые посетили в ноябре Центральную Африку, встретились с президентом Кабилой, четырьмя вице-президентами, председателями Национальной ассамблеи и сената, членами бюро Независимой избирательной комиссии, Председателем Высшего совета по средствам массовой информации, членами Совместной комиссии по реформе в области безопасности и представителями гражданского общества. The Security Council mission that visited Central Africa in November met with President Kabila, the four Vice-Presidents, the Presidents of the National Assembly and the Senate, the bureau of the Independent Electoral Commission, the Chairman of the Media High Authority, the Joint Commission on Security Sector Reform and members of civil society.
Отдельный список с указанием фамилий членов делегаций, возглавляемых главами государств и правительств, наследными принцами и принцессами и вице-президентами, которым требуется допуск на территорию Организации Объединенных Наций, а также с указанием их профессий (помощники, устные переводчики, врачи) необходимо представить вместе с формами SG.6/B (5-09) в Службу протокола и связи. A separate list specifying the names of the members of the party of the Heads of State and Government, Crown Princes and Princesses and Vice-Presidents who require access to the United Nations — as well as their occupations (e.g., aide de camp, interpreter, physician) — must be submitted together with the SG.6/B (5-09) forms to the Protocol and Liaison Service.
Специальный представитель встретился с президентом Талабани, вице-президентами Адилем Абдель Махди и Тариком аль-Хашеми, рядом членов парламента, руководителями суннитских политических блоков Движения сторонников Ас-Садра и Фронта согласия «Тавафук», представителями арабских общин, независимых групп и других представителей провинции Киркук, в том числе с членами Комитета по статье 140, а также с делегацией ассамблеи Курдистана и министром внешних связей правительства Курдистанского региона. The Special Representative met with President Talabani, Vice-Presidents Adel Abdel Mahdi and Tariq al-Hashemi, several members of Parliament, the leaders of the Sadrist and Tawafuq Sunni political blocs, Arab, independent and other provincial representatives from Kirkuk, including members of the article 140 Committee, a delegation from the Kurdistan regional government assembly and the Kurdistan regional government Minister for Extraregional Affairs.
Его третья жена Изабелита стала вице-президентом. Isabelita, by then his third wife, became vice-president.
Ему 37 лет, и он вице-президент отцовской риэлтерской фирмы. He's 37 years old, and he's the vice-president of his father's property company.
О том, что она называется вице-президент отдела документальной литературы. That the title is Vice-President of nonfiction.
Кто может назвать мне имя прошлого вице-президента нашей страны? Who can tell me the name of our country's last vice-president?
Вице-президент и руководитель оперативного отдела Международного института устойчивого развития (МИУР) Vice-President and Chief Operating Officer of International Institute for Sustainable Development (IISD)
Первым человеком в моей компании, который воспользовался Vista, был наш исполнительный вице-президент. The first person at my company to use Vista was our Executive Vice-President.
В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона. Bush chose as his Vice-President a man who once served as CEO of Halliburton.
Он был торговым агентом, который успешно "продал" НАФТА и ГАТТ, будучи вице-президентом. He was the pitchman that successfully sold as Vice-President, NAFTA and GATT.
и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению. and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion.
Затем он стал самым пристрастным и идеологическим президентом современности, подбиваемый своим вице-президентом Диком Чейни. He then turned into the most partisan and ideological president of modern times, egged on by his vice-president, Dick Cheney.
Первый вице-президент Европейской комиссии Франс Тиммерманс ссылался на «Игру престолов» в своем выступлении для Google: First Vice-President of the European Commission Frans Timmermans used Game of Thrones in a speech to Google:
американский вице-президент Эл Гор считал, что такой матч может помочь Вашингтону урегулировать израильско-палестинский конфликт. the American vice-president Al Gore regarded such a match as a means to help Washington solve the Israeli-Palestinian conflict.
А сейчас я прерву заседание на пару минут, чтобы я мог сопроводить его превосходительство вице-президента. I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort His Excellency the Vice-President.
По словам вице-президента ирано-турецкого совета по предпринимательской деятельности, "в Иране чрезвычайно сложно заниматься бизнесом". According to the vice-president of the Iranian-Turkish Business Council, "it is extremely complicated to do business in Iran."
Это заявление Мирослава Кала, вице-президента верховного контрольно-ревизионного управления, из интервью для сайта Aktualne.cz. This was said by Miloslav Kala, vice-president of the Supreme Audit Office (NKU) in an interview for Aktualne.cz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.