Exemplos de uso de "вкладах" em russo com tradução "deposit"
Traduções:
todos4213
contribution2957
input477
deposit317
contributing224
deposits155
investment70
endowment7
gift3
outras traduções3
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на счетах вкладов до востребования и на процентных банковских вкладах;
Cash and term deposits comprise funds held in demand-deposit accounts and interest-bearing bank deposits;
денежная наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на счета до востребования и на процентных банковских вкладах;
Cash and term deposits represent funds held in demand-deposit accounts and interest-bearing bank deposits;
Организация получает проценты главным образом по остаткам денежной наличности и средств на срочных вкладах, которые сохраняются в течение года.
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances that it maintains throughout the year.
Организация получает проценты главным образом по остаткам денежной наличности и средствам на срочных вкладах, которые сохраняются в течение всего года.
The organization earns interest income primarily from cash and term deposit balances it maintains throughout the year.
Совокупность всех наличных средств организации, включая монеты, банкноты, чеки, сальдо на текущих и онкольных счетах, сберегательных счетах и процентных вкладах.
The aggregation of all the funds of the organization, including coins, bank notes, cheques, balances in current and call accounts, savings accounts and interest-bearing deposits.
Совокупность всех наличных средств организации, включая монеты, банкноты, чеки, остатки на текущих и онкольных счетах, сберегательных счетах и процентных вкладах.
The aggregation of all the funds of the organization, including coins, bank notes, cheques, balances in current and call accounts, savings accounts and interest-bearing deposits.
Организация получает процентные поступления главным образом от остатков денежной наличности и средств на срочных вкладах, которые хранятся в течение всего года.
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances it maintains throughout the year.
Законом № 18.876 о вкладах и хранении ценностей и верховным декретом министерства финансов № 734 1991 года о депонировании средств регулируются, в частности, соглашения по вкладам, функционирование депозитных и сберегательных учреждений, передача и изъятие ценностей, а также внутренний регламент соответствующих предприятий.
Act No. 18,876 on stock deposits and custody and Supreme Decree No. 734, of 1991, of the Ministry of Finance on stock deposits govern deposit contracts, the operation of stock deposit and custody businesses, stock issuance and withdrawal and the internal regulations of such businesses, among other things.
В обоснование своей претензии, касающейся " невыплаченных процентов ", компания " Аст-Хольцман " представила письмо из " Банк дер Остеррейхишен спаркассен АГ " от 3 апреля 2001 года, подтверждающее суммы средств " Аст-Хольцман ", заблокированные на ее " целевых вкладах " по проекту СААД 16, а также сумму процентов, причитающихся по этим счетам.
In support of its claim for “default interest”, Ast-Holzmann provided a letter dated 3 April 2001 from Bank der Österreichischen Sparkassen AG confirming the balances of Ast-Holzmann's seized “dedication deposits” in relation to Project SAAD 16, as well as interest owing on those accounts.
справки по счетам и вкладам физических лиц выдаются самим клиентам и их законным представителям, а также судам, органам дознания и следствия по делам, находящимся в их производстве, в случаях, когда на денежные средства и иные ценности клиентов, находящиеся на счетах и во вкладах, может быть наложен арест, обращено взыскание или применена конфискация имущества.
Information on accounts and deposits belonging to natural persons may be transmitted to the clients themselves and their legal representatives and, provided that such information pertains to cases they are handling, to courts and bodies conducting initial inquiries and investigations when financial resources and other assets of the client in the account or deposit may be subject to seizure, when a penalty is enforced or when property is confiscated.
Данные о средствах, которые размещены на процентные банковские счета в виде срочных вкладов и на онкольные счета и которые можно изъять незамедлительно или срок размещения которых истекает в течение 12 месяцев после даты завершения периода, приводятся в примечании 10 отдельно от данных о срочных вкладах, срок размещения которых превышает 12 месяцев после даты завершения периода.
Funds on deposit in interest-bearing bank accounts, time deposits and call accounts that are immediately available or will be maturing within 12 months of the period end date are shown in note 10 separately from term deposits maturing after 12 months of the period end date.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie