Exemplos de uso de "вкладов" em russo com tradução "input"
Traduções:
todos4252
contribution2957
input477
deposit317
contributing224
deposits155
investment70
endowment7
gift3
outras traduções42
Эти критические отзывы могли бы послужить в качестве ценных вкладов в процесс анализа.
These critiques could serve as valuable inputs into the analysis process.
Шаблон был разобран в ходе Совещания экспертов на основе ценных вкладов от делегаций, НПО и полевых экспертов.
The template has been reviewed during the Meeting of Experts based on the valuable inputs from delegations, NGOs and field experts.
В марте 2002 года УВКПЧ провело рабочее совещание с целью дальнейшего сбора вкладов по данному вопросу от сотрудников УВКПЧ на местах, ключевых учреждений Организации Объединенных Наций, НПО и доноров.
In March 2002 OHCHR convened a workshop to gather further input on the subject from OHCHR field staff, key United Nations agencies, NGOs and donors.
Из документов КР указываются недавние рабочие документы, затрагивающие идентифицированные главные темы, и они рассчитаны в качестве подспорья для делегаций и не представляют собой исчерпывающий перечень предыдущих вкладов (например, заявления) на КР по теме ПГВКП.
The CD documents cited are recent working papers addressing the principal topics identified and are meant as an aid to delegations and do not represent an exhaustive listing of previous inputs (e.g. statements) to the CD on the subject of PAROS.
Совет предоставил возможность направлять секретарю Совета просьбы о разъяснениях в отношении своих первых руководящих указаний, а также организовал призыв к общественности в целях внесения вкладов, срок действия которого закончился в конце сентября 2008 года.
The Board offered the opportunity for project requests for clarification on its first guidance to be sent to the Secretary of the Board and also organized a call for public input which closed at the end of September 2008.
В числе таких мер было внедрение программы поддержки импорта сельскохозяйственных товаров для уязвимых членов наших общин за счет предоставления сельскохозяйственных вкладов, внедрения программ поощрения и субсидирования местного сельскохозяйственного производства для экспорта, развития рыбопромысла и поощрения ирригационных проектов.
Among others, such measures included the introduction of an agriculture import-support programme targeting vulnerable members of our communities through the provision of agricultural inputs, the introduction of outgrower schemes, the development of fisheries and the promotion of irrigation schemes.
СРГ-ДМС необходимо будет продвигаться шаг за шагом и создавать надежную основу для договоренности, и ей следует начать с разъяснения существующих проблем, определения необходимых вкладов и мнений, а также с представления на стол переговоров идей и предложений.
The AWG-LCA would need to move step by step and build solid bases for agreement, and should begin by clarifying issues, determining the necessary inputs and insights and putting ideas and proposals on the table.
Одним из путей решения этой задачи является углубление понимания руководящими органами важности сохранения тесных связей с научными кругами, создания при необходимости групп научных экспертов и целевых групп, а также поощрение взаимных вкладов в переговоры, обзоры и последующие мероприятия.
One way of doing this is to sensitize the governing bodies to the importance of maintaining close links with the scientific community, to set up scientific expert groups and task forces when necessary, and to encourage peer-reviewed input for negotiations, review and follow-up.
Такая поддержка должна, в частности, сосредоточиваться на предоставлении кредитов и иных материальных вкладов в интересах небольших и кооперативных предприятий, а также на структурной поддержке неформальных рынков, с тем чтобы создать возможности как для генерирования доходов, так и для расширения экономических возможностей.
This should focus in particular on the provision of credit and other inputs for small businesses and cooperative enterprises, and on structural support for informal markets, so as to allow both income generation and economic empowerment.
Экономический и Социальный Совет мог бы учредить в Женеве рабочую группу открытого состава при участии частного сектора и гражданского общества, когда эти виды вкладов поступят в июне; эта группа занималась бы задачей подготовки проекта документа, который мог бы быть рассмотрен Советом на его основной сессии.
The Economic and Social Council could establish an open-ended working group in Geneva, with the participation of the private sector and civil society, when these inputs become available in June, charged with the task of preparing a draft text that could be considered by the Council at its substantive session.
Если бы 42 млрд. долл. США, которые были отозваны из сферы экономики наших стран за прошлый год исключительно для того, чтобы покрыть рост цен на нефть за этот период, были возвращены в виде льготных вкладов, льготных кредитов, выплачиваемых на долгосрочных условиях, и прямых инвестиций, то вернулись бы и рост, и стабильность.
If the $ 42 billion that have been extracted from our economies over the past year solely to pay for the rises in the price of oil during that time were returned in the form of concessional inputs, soft loans repayable over the long term and direct investment, growth and stability would return.
Это внесло значительный вклад в основанную на экспорте экономику Германии.
It is a critical input for Germany's export-based manufacturing economy.
Сотрудники различных международных учреждений также внесли ценный вклад в этот процесс.
Members of various international agencies also made valuable inputs to the process.
Властям следует принимать во внимание их вклад в процессе планирования землепользования.
Authorities should take their input into account in land use planning.
Мы ценим ваш творческий вклад в создание более качественных моментальных статей.
We value your creative input.
Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад.
Because he is valuable, because I need his input.
Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада.
But many such judgments will be poor ones without effective scientific input.
Спрос на более демократический вклад, наконец, также стремится влиять на приоритеты исследований.
The demand for more democratic input, finally, also seeks to influence research priorities.
Он также выражает признательность за ценные вклады экспертов (участников рассмотрений) и общественности.
It equally acknowledges the valuable inputs provided from experts (desk reviewers) and the public.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie