Sentence examples of "включает данные" in Russian
Благодаря им трейдеры могут получать доступ к данным по котировкам Маркетмейкеров и крупных институциональных игроков Forex, а также видеть глубину рынка, которая составляет пять позиций и включает данные о пяти самых высоких ценах Bid, пяти самых низких ценах Ask и доступных объемах по каждой из цен.
Thanks to them, traders may be granted access to market makers’ quotes and those of major institutional forex players, as well as to see the depth of the market forming five positions and including data on the five highest Bid prices and five lowest Ask prices, as well as available volumes for each of the prices.
Если на вашей странице опубликована ссылка на статью, которая также доступна в формате моментальной статьи, статистика для моментальной статьи включает данные по охвату, числу кликов по ссылке, отметкам «Нравится», комментариям и перепостам.
When your page shares a link that has an Instant Article version, the statistics for the Instant Article are counted in the the insights for the post including reach, link clicks, likes, comments, and shares.
Время просмотра рассчитывается исходя из количества просмотров и не включает данные о роликах, которые были пропущены через пять или более секунд.
Watch-time data is only based on views and doesn't include watch time for ads that were skipped after five or more seconds.
Отчет Понравилось/не понравилось включает данные о количестве пользователей, отметивших ваше видео.
The Likes and Dislikes report summarizes how many people liked and disliked your videos.
Каждое поле включает данные об одном аспекте объекта таблицы, например имя или адрес электронной почты.
Each field contains data about one aspect of the table subject, such as first name or email address.
Если сотрудник не уверен, к какому отделению относится получатель, он может выполнить поиск в глобальном списке адресов, который включает данные всех получателей в обоих отделениях.
However, if an employee is unsure about the division in which the recipient exists, the employee can search within the GAL, which contains all recipients in both divisions.
Информация в профиле поставщика включает данные адреса компании, контактную информацию и другую деловую информацию, такую как налоговый номер и DBA, а также банковскую информацию.
Information in the vendor profile includes company address information, contact information, other business-related information such as tax ID and DBA information, and banking details.
Если аргумент дата включает данные о времени, DateValue не возвращает их.
If the date argument includes time information, DateValue doesn't return it.
Каждая запись включает данные об одном элементе, например о конкретном сотруднике.
Each record contains data about one instance of the table subject, such as a particular employee.
Шаблон обычно включает данные для большого числа полей, отражающие возможности, необходимые организации для определенного типа поставщика.
A template typically includes entries in many fields that reflect the features that the organization wants to implement for a particular type of vendor.
Вся эта информация об изменениях в мире не включает данные государственной статистики. Есть интернет-страницы такого плана, но ведь они подпитываются из баз данных. Однако на них устанавливают цены, вводят глупые пароли и скучную статистику.
All that information we saw changing in the world does not include publicly-funded statistics. There are some web pages like this, you know, but they take some nourishment down from the databases, but people put prices on them, stupid passwords and boring statistics.
Минимальная интенсивность потока информации (базовое отображение) означает минимальный объем представленной информации SENC, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах;
Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
Одна часть этого набора данных наблюдений включает данные измерений скорости и направления ветра, барометрического давления, осадков, температуры воздуха и влажности, которые проводятся через каждые три часа на нескольких тысячах приземных станций и на торговых судах во всех регионах планеты.
One component of that observational data set consists of measurements of wind speed and direction, barometric pressure, precipitation, air temperature, and humidity at three-hour intervals at several thousand surface stations and on commercial ships throughout the world.
Список поставщиков для участия в торгах на поставку конкретного товара или услуги составляется в соответствии с товарным кодом, который включает данные о предыдущих поставках и надежности указанного поставщика, а также финансовые гарантии выполнения участником торгов соответствующих требований.
The list of suppliers for a tender in respect of a particular product or service is created in accordance with the commodity code, which includes the past performance and reliability of the supplier, together with the financial assurance of the bidder in fulfilling the requirement.
Минимальная интенсивность потока информации (базовое отображение) означает минимальный объем представленной информации СЭНК, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах;
Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
В рамках такого минимального набора таблиц для ежегодного составления счетов «рекомендуемый» набор данных включает данные по сектору органов государственного управления и финансовому сектору, с тем чтобы можно было установить связь между дефицитом государственного бюджета и дефицитом баланса внешних расчетов в рамках анализа ВВП/платежного баланса.
The “recommended” data set extends this minimum set of tables for annual compilation to include data on the government and financial sectors, so that a link can be established between the GDP/balance-of-payments analyses of government and external deficits.
После направления соответствующего запроса Консультативный комитет был проинформирован о том, что, хотя Секретариат не предусматривает специальные ассигнования в бюджете для заседаний этих групп, бюджетная смета основывается на предыдущем опыте, который включает данные о заседаниях региональных и других основных групп.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, although the Secretariat does not specifically budget for these groupings, budgetary estimates are based on previous experience, which includes the data relating to meetings of regional and other major groupings.
под минимальной интенсивностью потока информации (базовым отображением) подразумевается минимальный объем представленной информации SENC, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах;
Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
Первая версия ChEssBase базы данных «Переписи морской жизни» по биогеографии глубоководных хемосинтетических экосистем включает данные по 963 видам, образцы которых были получены с 96 глубоководных хемосинтетических участков по всему миру.
The first version of ChEssBase, the database of the Census of Marine Life programme on the biogeography of deep water chemosynthetic ecosystems, includes data on 963 species sampled from 96 deep water chemosynthetic sites around the globe.
Кроме того, вебстраница КОДЕНПЕ предлагает дезагрегированную информацию по 13 коренным национальностям и 14 народностям, относящимся к народу кечуа, которая включает данные о языке, населении, размещении и общественно-политической организации;
The CODENPE website provides disaggregated data on the 13 indigenous nationalities and the 14 peoples comprising the Quechua nationality (e.g., language, population, location and socio-political organization);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert