Exemplos de uso de "вкратце" em russo
Кроме того, я хотел бы вкратце остановиться на ряде аспектов, имеющих особое значение для моей страны.
In addition, I would like to emphasize in brief several points of particular importance for my country.
Вкратце, наблюдается значительное продвижение предварительной работы в рамках Конвенции о биологическом разнообразии в целях поощрения и защиты традиционных знаний.
In brief, the Convention on Biological Diversity has considerably advanced its preliminary work of the promotion and protection of traditional knowledge.
Вкратце, инновации действительно начнут происходить только с пониманием того, что мир быстро меняется, что он чрезвычайно динамичен и переменчив и что будущее непредсказуемо.
In brief, innovation will only truly take off with the understanding that the world is rapidly changing, extremely dynamic and volatile, and that the future is unpredictable.
Вкратце, эта пара продемонстрировала медвежье развитие при закрытии на прошлой неделе, поэтому внимательно следите за ключевой поддержкой на уровне 101.10.
In a nutshell, this cross made a bearish development at the close last week so watch out for key support at 101.10.
Вкратце, так же как мы не запрещаем стероиды, потому что они опасны, но требуют, чтобы покупатели имели действительный рецепт, мы должны институционализировать осторожность в том, как могут использоваться финансовые продукты - и кем.
In brief, just as we do not ban steroids because they are dangerous, but require that buyers have a valid prescription, we should institutionalize caution in how financial products can be used - and by whom.
Это сказано в курсе торговли (FX trading 101), но вкратце, доходность – это, по сути, именно то, что вы зарабатываете, держа валюту.
This goes back to your FX trading 101, but in a nutshell, a yield is essentially what you earn from holding a currency.
Если вкратце, Шойбле выступает за формализацию Еврогруппы (состоящую из министров финансов стран еврозоны), которую возглавит президент с правом вето в отношении национальных бюджетов (оно будет узаконено Европалатой, составленной из депутатов стран еврозоны).
In brief, Schäuble favors a formalized Eurogroup (composed of the eurozone’s finance ministers), presided over by a president who wields veto power – legitimized by a Euro Chamber comprising parliamentarians from the eurozone member states – over national budgets.
Вкратце, основным инструментом обеспечения безопасности в различных местах службы является план безопасности, в котором определяются обязанности в месте службы, действия, которые надлежит предпринимать, и последовательность таких действий в случае возникновения кризисной ситуации в плане безопасности.
In brief, the primary security management tool at the various duty stations is the security plan, which defines the responsibilities at the duty station, the actions to be taken and the sequence to be followed in response to a security crisis.
Вкратце ситуация выглядит следующим образом: несмотря на то, что использование на цистернах вакуумных клапанов несовместимо с определением " герметически закрывающиеся цистерны ", Рабочая группа WP.15 на определенных условиях решила разрешить использование вакуумных клапанов на герметически закрывающихся цистернах.
In brief, the situation was as follows: although the use of vacuum valves on tanks was not compatible with the definition of “hermetically closed tank”, WP.15 had nevertheless decided, under certain conditions, to authorize the use of vacuum valves on hermetically closed tanks.
Вкратце можно отметить, что в состав правительства входят: (a) губернатор, избираемый каждый раз на всеобщих выборах сроком на четыре года; (b) Законодательное собрание, состоящее из двух палат — сената (27 членов) и палаты представителей (51 член), члены которых каждый раз избираются взрослым населением путем прямого голосования в ходе всеобщих выборов; и (c) Верховный суд и суды низшей инстанции.
In brief, the Government consists of (a) a Governor elected for four years at each general election; (b) a Legislative Assembly comprising two houses — the Senate (27 members) and the House of Representatives (51 members elected by direct vote of the adult population at each general election); and (c) a Supreme Court and lower courts.
Вкратце, этими задачами стали: существенное улучшение здоровья уязвимых групп населения за счет утверждения инициативы в области здравоохранения; существенное наращивание потенциала реагирования на пандемию ВИЧ/СПИДа; провозглашение продовольственной безопасности в качестве приоритетной стратегической задачи на ближайшие десять лет и повышение способности обществ Красного Креста и Красного Полумесяца работать в гуманитарной сфере в качестве вспомогательных организаций правительств своих стран.
In brief, these were: making a major difference to the health of vulnerable people by adopting the health initiative; massively scaling up their response to the HIV/AIDS pandemic; making food security a strategic priority for the decade; and enhancing the National Red Cross and Red Crescent Societies'capacity to function as auxiliaries to their Governments in the humanitarian field.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения.
Europeans, in short, fetishize the transatlantic relationship.
Давайте вкратце ознакомимся с Мексиканским заливом.
Now, let's take a little tour around the Gulf a little bit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie