Exemplos de uso de "владениям" em russo

<>
Таким образом, позиция государств — членов МЕРКОСУР состоит в том, что грунтовые воды принадлежат к территориальным владениям государств, под землей которых они расположены, и что система водоносного горизонта Гуарани находится в районе расположения стран МЕРКОСУР. Thus, the MERCOSUR member States took the position that groundwaters belonged to the territorial domain of the States under whose soil they were located and that the Guaraní aquifer system was located in the area comprising MERCOSUR countries.
Но по-настоящему важной частью пакта Молотова-Риббентропа был секретный протокол, который разделял Европу на два имперских владения, Сталина и Гитлера, без согласия – или даже без осведомленности – жителей стран, которые были причислены к этим владениям. But the truly important part of the Molotov-Ribbentrop Pact was its Secret Protocols, which divided Europe into two imperial domains, Stalin’s and Hitler’s, without the consent – or even the knowledge – of the nations consigned to them.
Посланец претендует на владение им. Legate claims possession.
Как передать право владения клубом How to transfer ownership of a club
Смотри, столбики отмечают границу владений. Look, stakes marking the property line.
Размер владений был одинаков для большинства высоких и некоторых низких каст. The size of holdings was similar for most upper castes and some lower castes.
Навыки — просмотр навыков работника, например владение языками или знание компьютерных программ. Skills – View a list of the worker’s skills, such as languages that the worker speaks or the worker’s knowledge of software programs.
По закону за владение таксофонами, Я полагаю. To meet the residency requirements for owning pay phones, I suppose.
Их владения - огромные земли в Глостершире, регентский особняк в Портланд-плейс и трущобы восточного Лондона, с которых собиралась аренда. Their portfolio - vast estates in rural Gloucestershire, a Regency mansion on Portland Place, and east London slum land, from which rents are raised.
Ей нет равных во владении французским. She is second to none in her command of French.
Эти занавесы и подиумы - мои владения, и я их хозяин. These riggings and catwalks are my domain, and I am their master.
Гайст настаивает на владении ухом. Geist insists upon possession of the ear.
Давайте начнём с владения иностранными ресурсами. Let's start with ownership of foreign resources.
Мы начнем с границы владений Флинтов. We'll start at the Flint property line.
Период владения акциями при «умном» подходе был непостоянным для каждой акции. The holding period with the “smart” approach was flexible for each stock.
Навыки — показывает список навыков работника, например владение языками или знание компьютерных программ. Skills – A list of the worker’s skills, such as languages spoken or knowledge of software programs.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. Owning such assets tends to stabilize overall returns.
Кроме того, поезжай в наши владения, и, как мы договорились, распусти слух, что мы набираем людей в нашу охрану. Then I want you to proceed to our estates and do as we discussed, just making some noise that we're only raising men to defend ourselves.
Он никому не уступает во владении французским. He is second to none in his command of French.
Проверьте домены в соответствии с инструкциями на странице Подтверждение права владения доменами. Verify your domains as instructed on the Verify Ownership of your domains page.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.