Exemplos de uso de "властям" em russo com tradução "authority"
Traduções:
todos15568
authority5957
authorities4846
power3972
force228
branch218
hold126
grip46
department44
raj2
muscle1
outras traduções128
Отдадите меня властям, разоблачив шабаш, разрушив все?
Turn me in to the authorities, exposing the coven, bringing us all to ruin?
Азиаты по своей природе послушны высшим властям.
Asians were naturally obedient to higher authority.
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий.
But the "China model" has given the authorities the tools to avoid such an outcome.
Они не могут просто ограничиться "наблюдением" и обращениями к властям.
They cannot limit themselves simply to "supervision" and appeals to the authorities.
И он отказался повиноваться богу, а это предельная форма неподчинения властям.
And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority.
Властям следует принимать во внимание их вклад в процессе планирования землепользования.
Authorities should take their input into account in land use planning.
В скором времени я предполагаю передать руандийским властям 10 дополнительных дел.
I propose to hand over an additional 10 files to the Rwandan authorities shortly.
Если мы обратимся к властям, они должны предоставить нам неприкосновенность, да?
Either way, we take this to the authorities, they have to grant us immunity, right?
Заключительный отчет - это годовой финансовый отчет ЛИФО, который вы отсылаете местным властям.
The final report is the yearly fiscal LIFO report that you send to municipal authorities.
Этот факт подтверждает то, что уже некоторое время известно властям развивающихся стран.
This confirms what emerging-country authorities have known for a while.
Но он направил обжалование компетентным властям, которые в настоящее время его рассматривают.
However, he had lodged an appeal with the competent authorities that was currently being examined.
Другими словами, домашним властям остается платить по счетам, когда дела идут плохо.
In other words, home authorities are left to pick up the tab when things go wrong.
Прежде чем предложить неуклюжим властям Гонконга дальнейший путь, нужно уточнить три вещи.
Before suggesting a way forward for Hong Kong’s ham-fisted authorities, three things need to be made clear.
Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes.
Но я тот, кто совершил саму кражу, и если вы хотите заявить властям.
But I'm the one committed the actual crime, so if you need to call the authorities.
Однако когда исландские банки обанкротились, британским и голландским властям пришлось спасать местных вкладчиков.
Yet when the Icelandic banks failed, the British and Dutch authorities had to bail out local depositors.
8 ноября 2005 года марокканским властям было направлено письмо с просьбой о посещении страны.
On 8 November 2005 a letter was sent to the Moroccan authorities requesting a visit.
Потенциальные решения остаются загадкой, но властям придётся столкнуться с этими вопросами рано или поздно.
Potential solutions remain a mystery, but the authorities will have to confront the question sooner or later.
Согласно шведским властям в результате таких мер количество проституток в Швеции уменьшилось на 40%.
According to the Swedish authorities, the number of prostitutes in Sweden has dropped 40% as a result.
Несмотря на такие настроения, Майкрософт помогает китайским властям сдерживать распространение информации всеми доступными средствами.
Despite these sentiments, Microsoft is helping the Chinese authorities to repress information as best they can.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie