Exemplos de uso de "влезть" em russo
То есть влезть в клиентскую базу данных видеомагазина?
So, sir, you want me to hack into a video store database?
Чтобы влезть в латекс, скорее всего облегающий латекс.
To put on latex, preferably skin-tight latex.
Ева Брага не могла влезть в свою одежду.
Eva Braga doesn't seem to be able to fit into her own clothes.
Как можно влезть в такой долг, получая фиксированный доход?
How does someone on a fixed income accrue that kind of debt?
Но без силиконового носка я попытаюсь просто влезть внутрь.
But without having the silicon sock, I'm just going to try slip in it.
Зачем испытывать судьбу и пытаться влезть в наёмные убийцы?
Why would you push your luck and try your hand at murder-for hire?
Но как покойник мог влезть прошлой ночью в мой компьютер.
Well, then somehow a dead man broke into my computer system last night.
Попробуй влезть в мою шкуру и потом разговаривай со мной.
Try walking a mile in my shoes once in a while and then talk to me.
забираюсь наверх и вижу деревянную лесенку. Если влезть по ней наверх
I climb up, and there's this place, way in the back, that you climb up this wooden ladder.
Патти тебе сказала влезть ко мне в кабинет, если нужны наркотики?
Patti told you to break in my office to look for drugs?
Как ты думаешь, возможно влезть в систему, не вмешиваясь в её работу?
Think it's possible for you to break into a system and not tamper with it?
Если бы она не отключилась, я бы не смог влезть в ее заначку.
If she hadn't have passed out, I couldn't have raided her stash.
Эти гении все еще возятся с телефонным узлом, пытаясь влезть в наш разговор.
These geniuses are still at the juncture box trying to tap in.
Поэтому первое, что вы должны сделать - это дизайнер Грэхем - это попробовать влезть в их шкуру.
So the first thing you have to do - this is Graham, the designer - is, sort of, put yourself in their shoes.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день.
You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
Давайте поговорим о том, как мы, будучи профсоюзом, позволили властям влезть, притеснять рабочих, а что хуже, закрывать части.
Let's talk about how we, as a union, are letting the state come in here, and mandate manpower, and worse, close firehouses.
Но если ты думаешь, что тебе удастся влезть на крест и заплатить за его грехи, то ты идиот.
But you think you're gonna climb up on a cross and pay for his sins, you're a fool.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie