Exemplos de uso de "вложенный" em russo
Для создания вычисляемого поля можно использовать вложенный запрос, также называемый подчиненным запросом.
You can use a nested query, also called a subquery, to create a calculated field.
Подчиненный (вложенный) запрос используется для вычисления значения, которое будет использоваться в качестве условия.
You use a subquery, also called a nested query, to calculate a value for use as a criterion.
Каждый доллар, вложенный в инфраструктуру, должен давать намного больше.
Every dollar allocated to infrastructure needs to stretch much further.
потому что вложенный в сообщение файл содержит вредоносную программу;
Because a file attached to the message contained malware
Появится запрос о том, хотите ли вы отправить нам сообщение и вложенный файл.
Your Android device will ask you if you want to send an email and a file to us.
В списке Общий доступ выберите приложение, с помощью которого нужно отправить вложенный файл.
In the Share list, tap the app you want to use to send the attached file.
Элемент, не включаемый в поиск, обычно содержит неиндексируемый файл, вложенный в сообщение электронной почты.
An unsearchable item typically contains a file, which can’t be indexed, attached to an email message.
В результате каждый доллар, вложенный в широкополосный доступ для развивающегося мира, принесет примерно 17 долларов прибыли.
As a result, every dollar spent on mobile broadband in the developing world would yield an estimated gain of $17.
Если поле имеет значение Attachment, вложенный файл отображается как обычное вложение, т. е. отдельно от текста сообщения.
When the value of this field is Attachment, the attached file appears as a regular attachment separate from the message body.
Кроме того, можно настроить разрешения общего доступа так, чтобы получатели смогли открыть вложенный файл, не покидая приложения.
Also configure sharing permissions so that all the recipients have access to the attached file without having to leave the app.
Если вы правильно настроили Outlook Web App, чтобы разрешить XML-вложения, вы сможете скачать вложенный XML-файл.
If you’ve correctly configured Outlook Web App to allow XML attachments, you can download the attached XML file.
Это поле заголовка, описанное в спецификации RFC 2183, указывает почтовому клиенту с поддержкой MIME, как отображать вложенный файл.
This header field instructs a MIME-enabled email client on how it should display an attached file, and is described in RFC 2183.
Процент доходности рассчитывается путем деления выручки от когорты в определенный день установок на бюджет, вложенный для привлечения людей из этой когорты.
Yield % is defined by the revenue from a particular install day cohort divided by the spend used to acquire people from that same cohort.
В любой момент ваши инвестиции, прибыли и вложенный труд могут быть изъяты в виде налогов, чтобы насытить «мертвую руку» прежних заимодавцев.
At any time, your investments, profits, and hard work may be taxed away to feed the dead hand of past lenders.
Показатели фондового рынка могут войти в легенду, а доход на вложенный капитал с начала 1996 года в совокупности составил 7 триллионов долларов.
The stock market's performance is legendary, with capital gains totaling 7 trillion dollars since the start of 1996.
Наше исследование показывает, что в сумме это принесет на каждый вложенный доллар выгоды на 17 долларов – а значит, это очень полезная задача развития.
Our research shows that the benefits, added up, would be worth $17 for every dollar spent – making it a very good development target.
Вложенный маршрут для произведенного компонента - произведенный компонент может иметь указанную версию маршрута, которая может использоваться вместо текущей активной версии маршрута номенклатуры при расчете спецификации.
Sub-route for a manufactured component − A manufactured component can optionally have a specified route version, which would be used instead of the item’s current active route version in a BOM calculation.
На каждый миллион долларов, вложенный в данную стадию процесса, приходится около $8 млн, потраченных на базовые исследования, и около $20 млн – на клинические испытания.
Indeed, for every $1 million dollars spent on this part of the process, some $8 million is spent on basic research and another $20 million on clinical trials.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie