Exemplos de uso de "вмешательств" em russo com tradução "interference"
Traduções:
todos1639
intervention1071
interference450
meddling43
intervening40
interfering22
intrusiveness4
maneuver1
tampering1
interposition1
outras traduções6
Комиссии следует потребовать, чтобы посредник, организующий работу платформы, установил на сайте систему слежения, защищающую от вмешательств в нормальную работу платформы, а также от подставных лиц, оставляющих лживые комментарии.
It should require that the intermediary sponsoring a platform install a surveillance system to guard against interference and shills offering phony comments.
В апреле Европейский парламент проголосовал практически единогласно в поддержку права ассирийцев создать (на основе Статьи 5 конституции Ирака) федеральный регион, где они будут свободны от вмешательств со стороны и смогут вести собственный образ жизни.
Last April, the European Parliament voted virtually unanimously for the Assyrians to be allowed to establish (on the basis of section 5 of the Iraqi Constitution) a federal region where they can be free from outside interference to practice their own way of life.
Автоматическое исполнение ордеров без вмешательства дилера;
Automated orders execution without broker interference;
Остальные прежние мотивы западного вмешательства также утратили значение.
Nor do the other ancient motives for Western interference apply any longer.
недопустимость вмешательства в избирательные процессы органов государственной власти.
inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies.
В Латинской Америке вражеским объявляется любое внешнее вмешательство.
In Latin America, the enemy seems to be foreign interference of any kind.
Отказ от военного вмешательства не освободит людей от насилия;
Disengaging now will not leave people free from our interference;
Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы.
But Americans do not like outside interference in their elections.
мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК.
For example, we can inhibit genes now with RNA interference.
Высказывание либо свободно от цензуры и государственного вмешательства, либо нет.
Speech is either free from government censorship and interference or it isn’t.
В таких ситуациях, как эта, всегда следует избегать вмешательства извне.
Outside interference should always be avoided in situations such as this.
Статья 214 Опасное вмешательство в воздушные, водные и железнодорожные перевозки
Article 214: Dangerous interference with air, maritime and rail traffic
Я сниму обвинения во вмешательстве, если вы поможете мне в расследовании.
I will drop the interference charge if you help out with the investigation.
В Сирии, Ливане, Ираке и Йемене иностранное вмешательство стало обычным явлением.
Foreign interference has become routine in Syria, Lebanon, Iraq, and Yemen.
Компетентные органы должны уделять внимание тому, чтобы не происходило вмешательства третьих сторон.
Competent authorities should ensure that proper consideration is given to the prevention of third-party interference.
Стране нужно очистить все свои рынки от монополизации и пагубного государственного вмешательства.
The country needs to clean up all its markets of monopolization and corrupting state interference, through deregulation and the abolition of harmful regulations and inspection agencies.
Конечно, вмешательство во внутренние дела другой страны по сути не является злостным.
Of course, interference in the internal affairs of another country isn't inherently evil.
Вмешательство государственных органов и должностных лиц в деятельность общественных объединений не допускается.
Interference by state bodies and officials in the activities of public associations is prohibited.
Если вы затребуете временный запрет, мы подадим в суд за деликтное вмешательство.
If you pursue a TRO, we'll sue you for tortious interference.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie