Exemplos de uso de "вмешаться" em russo
Сегодняшнее ограбление было первым, когда "Бонни" пришлось "вмешаться".
Today was the first hold-up where "Bonnie" needed to participate.
рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
the market did fail and the state had to step in.
Ситуация оказалась настолько серьезной, что центральному правительству пришлось вмешаться.
It also required intervention from the central government.
Я позволила моему собственному жизненному опыту вмешаться в наш разговор.
I let my own experiences color our conversation.
И это верно: рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
And it is true: the market did fail and the state had to step in.
РУТБАТ никаких телефонных звонков от судьи Каваруганды с просьбой вмешаться не получал.
RUTBAT did not receive any call for intervention from Judge Kavaruganda.
Если рынки не способны заставить Мёрдока исправиться, тогда, возможно, вмешаться следует властям.
If markets cannot induce better behavior from Murdoch, it may be up to governments to step in.
Если честно, я всегда боялся вмешаться в ваши отношения и прервать вашу связь.
Frankly, I was too much of a wuss to want to burst your bubble.
Очевидно, кто-то должен вмешаться до того, как мой сын совершит очередную ошибку.
Clearly, someone has to step in before my son makes another mistake.
МУС должен вмешаться только в самом крайнем случае, если государства не выполняют своего долга.
The ICC will only step in as a last resort, if States fail to carry out their duty.
Жизнь была несправедлива, и Кендал надо было самой вмешаться и поставить все на свои места.
Life wasn't fair, and it was up to Kendal to step in and make things right.
Налогоплательщики, в частности в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве, обязаны были вмешаться, чтобы заполнить эту дыру.
Taxpayers, notably in the United States and the United Kingdom, were obliged to step in to fill that hole.
Вот почему важно иметь группы граждан, которые могут вмешаться, чтобы гарантировать то, что инвестиции работают как надо.
That is why it is important to have citizens’ groups that can step in to ensure that investments operate fairly.
Вы свалились нам как снег на голову, и затем пытались бесцеремонно вмешаться в приготовления к нашей свадьбе.
You showed up here unannounced and then tried to bully your way into our wedding.
В экономике после падения банковской системы было повсеместно признано, что рынок потерпел неудачу и что должно вмешаться государство.
In the economy, the near universal conventional wisdom after the collapse of the banking system, was that the market had failed and the state had to step in.
Конечно, национальное правосудие иногда не срабатывает – из-за недостатка воли или способности – и тогда должно вмешаться правосудие международное.
Of course, national justice does sometimes fail - for lack of will or capacity - and international justice must step in.
Президент Обама тоже пытался вмешаться в кампанию вокруг Брекзита, а большинство европейских лидеров выступают против референдума Эрдогана в Турции.
President Obama injected himself into Britain’s Brexit campaign, and most European states oppose Erdogan’s referendum in Turkey.
В таком случае может вмешаться Америка и, используя метод кнута и пряника, заставить обе стороны сделать очередные шаги навстречу.
In such cases, America can step in and, by using both carrot and stick, make both sides go the extra mile.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie