Sentence examples of "внедрением" in Russian
Translations:
all1716
implementation994
introduction475
adoption160
uptake7
phasing4
implantation2
implant1
other translations73
анализ потребностей в связи с внедрением системы в трибуналах и миссиях по поддержанию мира.
Analysis of the requirements for the system implementation in the tribunals and peacekeeping missions.
Снижение в республике смертности детей от острых кишечных инфекций также можно объяснить внедрением международных ВОЗовских программ.
The fall in deaths from acute intestinal infections can also be attributed to the introduction of WHO programmes.
Дополнительные проблемы связаны с увеличением размеров выборок, внедрением современных методов анализа, использованием новых переменных, сокращением времени на подготовку и низкой оплатой труда переписчиков.
Increased sample sizes, adoption of advanced analysis techniques, inclusion of new variables, limited preparation time, and low allowances for enumerators are additional challenges.
Группа рассмотрела также необходимость заострения внимания на практических вопросах, связанных с внедрением экологических счетов.
The Group has also discussed the need to focus on the practical questions surrounding the implementation of environmental accounts.
В 1976 году возник современный рынок межбанковского обмена валюты по свободным ценам с внедрением плавающих валютных курсов.
In 1976, the modern Foreign Exchange market sprung into life with the introduction of floating exchange rates.
Эти увеличения как зимнего, так и летнего урожаев, возможно, обусловлены обильными дождями в течение зимнего сезона, высоким качеством материалов, предоставленных в рамках Программы, учебными мероприятиями для фермеров и внедрением более совершенных фермерских методов.
These increases, in both winter and summer crops, can be attributed to good rains during the winter, the high quality of inputs provided by the programme, extension and farmer training activities and the farmers'adoption of improved farming techniques.
Программы такого рода достаточно просто сформулировать, но совсем не так обстоит дело с их внедрением.
Programs of this kind are easy to formulate, but their implementation is a quite different Matter.
С внедрением и более широким использованием в Европе механизмов обеспечения и оценки качества произошли также качественные улучшения.
There was also a qualitative improvement observed with the introduction and extension of quality assurance and evaluation mechanisms in Europe.
Специалисты по трудовым ресурсам в некоторых крупнейших компаниях мира ожидают глубоких, революционных перемен, вызванных распространением мобильного интернета и облачных технологий, использованием «больших данных» (big data), внедрением гибких графиков труда, технологий 3-D печати и новых источников энергии. Таковы первые результаты опроса, проведенного Всемирным экономическим форумом.
Human-resource executives at some of the world’s largest companies anticipate profound disruptions from the increased adoption of mobile Internet and cloud technology, the use of big data, flexible work arrangements, 3-D printing, advanced materials, and new energy supplies, according to early results from a survey by the World Economic Forum.
Эта рекомендация связана с внедрением системы казначейской информации, которое должно быть завершено к августу 2007 года.
This recommendation is related to the Treasury Information System implementation to be completed by August 2007.
И даже в то время, параллельно с внедрением сельского хозяйства, 8-10 тысяч лет назад мы начали наблюдать изменение климата.
And even at that time, with the introduction of agriculture, 8,000, 10,000 years ago we started to see climate change.
Вместе с тем очевидно, что у секретариата не будет ресурсов для урегулирования всех аспектов, связанных с внедрением цифрового тахографа.
It was obvious however, that the secretariat would not have the resources to manage all the aspects related to the implementation of the digital tachograph.
Эта инициатива в сочетании с внедрением инструментов анализа рабочей силы помогает руководителям в вопросах планирования, постановки целей и отслеживания прогресса.
That initiative, in combination with the introduction of workforce analysis tools, helps managers to plan, set targets and monitor progress.
Среди проблем, связанных с внедрением 1993 СНС, большое внимание уделяется оценке теневой и неофициальной экономической деятельности в национальных счетах.
Among the problems connected with the implementation of the 1993 SNA, great attention is attached to estimating hidden and informal economic activities for national accounts.
С внедрением цифровых тахографов весьма важно достигнуть по крайней мере такого же уровня соблюдения Соглашения, какой был при применении аналоговых тахографов.
With the introduction of digital tachographs it is important to attain at least the same level of enforcement as with the analogue tachograph.
Однако Комиссия в ходе своих посещений страновых отделений изучала положение дел с внедрением согласованного подхода в передаче наличных средств.
The Board however, reviewed the status of harmonized approach to cash transfer implementation during its country office visits.
Дебаты о добыче полезных ископаемых и окружающей среде, часто формулируются термином “нексус” между добычей ресурса и внедрением других ресурсов в процесс добычи.
Debates about mining and the environment are often framed in terms of a “nexus” between extraction of a resource and the introduction of other resources into the extraction process.
Сотрудник на этой должности отвечал бы за совершенствование информационно-технических систем в связи с внедрением устройства сопряжения ИМИС/ОПИКС/СВИФТ.
The incumbent of the position would be responsible for IT system enhancements in relation to the implementation of an IMIS/OPICS/SWIFT interface.
Это сокращение создало огромные трудности для пер-сонала, особенно в связи с введением евро и внедрением новой системы контроля за финансовым исполнением.
This reduction has created enormous pressure on staff, particularly in connection with the introduction of the euro and the new financial performance control system.
Они устанавливают базовые правила в отношении систем управления качеством, начиная с концепции и кончая их внедрением независимо от продукта или услуги.
They set the basic rules for quality management systems- from concept to implementation- whatever the product or service.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert