Exemplos de uso de "внедрению системы" em russo
В будущем в сфере автоматизации больше внимания будет уделяться внедрению системы управления закупками с использованием сети Интернет.
Future emphasis in the area of automation will include the introduction of an Internet based procurement management system.
Отмечается, что организации системы Организации Объединенных Наций не имеют скоординированного и последовательного подхода к внедрению системы общеорганизационного управления рисками.
It is observed that United Nations system organizations do not have a coordinated and consistent approach in the implementation of enterprise risk management.
При подготовке к внедрению системы ПОР Отдел закупок намерен завершить упорядочение и обновление данных к 31 декабря 2008 года.
In preparation for the ERP system, the Procurement Division intended to complete the cleaning and updating of data by 31 December 2008.
процесс закупок: начало процесса приобретения внешних услуг для содействия подготовке документации по процессу для компании-поставщика и партнера по внедрению системы ПОР.
Procurement process: Initiate the procurement process for the external assistance in process documentation, for the ERP vendor and implementation partner.
Указанные стандарты должны использоваться при выполнении работ по созданию и внедрению системы управления качеством перевозок на отраслевом уровне и уровне отдельных предприятий;
These standards should be applied in work on establishing and implementing a transport quality management system at sectoral level and at the level of individual enterprises;
Проект по приобретению оборудования и внедрению системы управления движением и информации на реке Дунай (РоРИС) планируется завершить в 2006г. В 2006- 2007г.г.
A project on acquisition and implementation of the Vessel Traffic Management and Information System on the Danube (RoRIS) is expected to be completed in 2006.
Кроме того, повысилось качество услуг связи благодаря внедрению системы конференц-связи между секторами и установке систем цифровой улучшенной беспроводной связи во всех отделениях Миссии.
In addition, improvement in communications services was achieved through the implementation of intersector conferencing and the implementation of digital enhanced cordless telecommunications capabilities in all mission offices.
Первые проекты по внедрению системы " АСОТД-уорлд " начали осуществляться в 2004 году в Республике Молдова, и открытие экспериментального сайта ожидается в начале 2005 года.
The first implementations of ASYCUDAWorld projects started in 2004 in the Republic of Moldova, and the pilot site is expected to open in early 2005.
Две первоначальные цели второго этапа указанного проекта (проверка достаточности средств и объединение банковских счетов путем образования денежных пулов) будут достигнуты благодаря внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов.
Two original goals of the second phase of the project (fund sufficiency check and consolidation of bank accounts through cash pooling) will be achieved through the implementation of the enterprise resource planning system.
облегчение и упрощение таможенных процедур на основе стимулированию усилий по созданию совместных пограничных пунктов и использования оптимальной практики, автоматических таможенных систем и внедрению системы Safe TIR;
Facilitation and simplification of customs procedures through the promotion of joint border posts and best practices, automated customs systems, and implementation of “Safe TIR system”;
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует продолжить усилия по внедрению системы руководства процессом обучения в целях измерения и оценки воздействия предпринятых инициатив надлежащим образом.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it continue with its efforts to implement a learning management system in order to properly benchmark and evaluate the impact of initiatives taken.
рассматривать статистическую информацию, относящуюся к международной торговле необработанными алмазами и их добыче, на ежегодных пленарных заседаниях в целях обсуждения связанных с этим вопросов и содействия эффективному внедрению системы сертификации.
To consider statistical information pertaining to the international trade in and production of rough diamonds at annual plenary meetings, with a view to addressing related issues and to supporting effective implementation of the Certification Scheme.
МЗС оказывает содействие ВОЗ в работе по внедрению системы непрерывного выявления результатов исследований, которые обеспечивают поиск, синтез и оценку новых научных данных по планированию семьи по мере их появления.
FHI assists WHO with the Continuous Identification of Research Evidence (CIRE) system which identifies, synthesizes, and evaluates new family planning scientific evidence as it becomes available.
В рамках реализации определенных руководством Службы управления инвестициями приоритетов в процессе осуществления инициативы по объединению были начаты работы по внедрению системы SWIFT и системы управления торговыми приказами Charles River.
Under the priorities defined by the Investment Management Service, the work has also started on implementation of the SWIFT and Charles River trade order management systems.
Когда первая очередь системы будет полностью готова к вводу в эксплуатацию, Отдел возглавит также работу по оперативно-функциональному внедрению системы в Секретариате, в том числе в ДОПМ, ДПП и полевых операциях.
When the first phase is ready to be rolled out, the Division will also lead the substantive implementation of the system in the Secretariat, including DPKO, DFS and field operations.
Кроме того, приловы сократились благодаря внедрению системы сборов за прилов, которые рассчитываются таким образом, чтобы сдерживать рыболовецкие суда отлова попадающих в прилов видов, при этом прилов должен не выбрасываться, а эффективно обрабатываться.
Furthermore, by-catches had been reduced by the introduction of a system of by-catch levies, which were calculated in such a way that they would deter fishing vessels from targeting by-catch species while ensuring that by-catches were not dumped but instead were handled effectively.
Отвечая на вопрос представителя Соединенного Королевства в отношении сопротивления внедрению системы сертификации со стороны некоторых средних торговцев, г-н Ицхаков отметил, что торговцы алмазами традиционно являются крайне консервативными и любое изменение вызывает у них тревогу.
Responding to the question from the United Kingdom regarding resistance to the system of certification from some medium-sized dealers, Mr. Izhakoff noted that diamond dealers were traditionally very conservative and any change caused them anxiety.
В Азии, где происходит 80% мировых природных катастроф, число людей, которые от них пострадали напрямую, сократилось почти на миллиард (сравнение десятилетия к десятилетию), в том числе благодаря внедрению системы раннего оповещения о цунами в Индийском океане.
In Asia, where 80% of the world’s disasters are concentrated, the number of people directly affected has dropped, decade-on-decade, by almost one billion, owing to measures like the Indian Ocean tsunami early-warning system.
три проекта на местах: средиземноморский проект по вопросам водоснабжения и энергетики; содействие осуществлению планов действий по реализации НЕПАД в Северной Африке и поддержка усилий национальных статистических бюро по внедрению Системы национальных счетов 1993 года в Северной Африке.
Three field projects: Mediterranean project on water and energy; support to implementation of action plans for NEPAD in North Africa; and support to national statistical offices for implementation of the 1993 System of National Accounts in North Africa.
три проекта на местах: региональное долгосрочное перспективное исследование по Центральной Африке; содействие осуществлению планов действий по реализации НЕПАД в Центральной Африке; и поддержка усилий национальных статистических бюро по внедрению Системы национальных счетов 1993 года в Центральной Африке.
Three field projects: regional long-term perspective study for Central Africa; support for the implementation of action plans for NEPAD in Central Africa; and support to national statistical offices for the implementation of the 1993 System of National Accounts in Central Africa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie