Exemplos de uso de "внедрили" em russo

<>
Traduções: todos567 implement294 introduce242 outras traduções31
Вы внедрили сюда полицейского офицера. You had an undercover police officer here.
Они внедрили в нефтяную мафию свой автомобиль. They placed an agent on that platform under deep cover.
Его внедрили в "Нью-Йорк Ресайкл" для промышленного шпионажа. He was planted at New York Recycle as a corporate spy.
Многие страны региона уже внедрили политику, нацеленную на ускорение темпов рождаемости. Many countries in the region already have policies aimed at increasing the birth rate.
Вы хотите стимулировать онлайн-конверсии, но не внедрили на сайт пиксель Facebook. You want to drive conversions, but don't have a pixel set up.
Именно поэтому в октябре мы внедрили нашу новую антикоррупционную систему подачи электронных деклараций. This is why we established our new anti-corruption e-declarations system in October.
Другие события, и прежде, и с тех пор, укрепили и внедрили нормы RtoP. Other developments, both before and since, have reinforced and embedded the RtoP norm.
Поэтому мы нашли команды игроков в вышибалы и внедрили в них наших людей. So we went out and found these dodgeball teams and infiltrated them.
Мы попытались встроить упражнения повторения в нашу платформу, а также внедрили другие практические упражнения. We've tried to build in retrieval practice into the platform, as well as other forms of practice in many ways.
Примечание: Если вы внедрили рисунок в текст сообщения, используя команду Рисунок в группе Иллюстрации, изменить его размер невозможно. Note: If you embed the picture in the message body — the picture appears in the message — by using the Picture command in the Illustrations group, the image attachment resize feature is not available.
Некоторые компании внедрили биотехнологические методы производства в целях уменьшения энерго- и водопотребления, повышения производительности и сокращения продолжительности цикла обработки. Some firms have incorporated biotechnology techniques in their production to decrease energy and water consumption, improve productivity and reduce the number of processing steps.
Однако для обеспечения конфиденциальности мы разработали и внедрили технологии и меры безопасности, чтобы не допустить получения определенных сочетаний данных. However, to enhance privacy, we have built in technological and procedural safeguards designed to prevent certain data combinations.
Некоторые договорные органы внедрили в свою практику такие процедуры действий, которые также приобрели важное значение в деле защиты меньшинств. Some treaty bodies have established modalities of action that could also gain importance in the context of minorities.
Конечно, мы никогда бы не внедрили механизм для зачатия детей или для слияния двух аватаров, или что-то вроде того. So of course, we never would have put a mechanism for having babies or, you know, taking two avatars and merging them, or something.
Европа и Япония успешно внедрили высокоскоростные железнодорожные системы для межгородских перевозок, кроме того, недавно в Соединенных Штатах начала действовать новая система. Europe and Japan have successfully adopted high-speed rail systems for inter-urban transit, and a new system recently began operating in the United States.
Для некоторых стран, особенно тех, которые внедрили много новых вакцин, получение достаточного и устойчивого финансирования – одна из самых сложных задач переходного периода. For some of these countries, especially those that have adopted many new vaccines, obtaining adequate and sustainable financing is one of the most daunting challenges posed by the transition.
Порядка 44 стран внедрили систему управления базами данных “DevInfo” для сбора и представления данных о положении детей и достижении целей, поставленных в Декларации тысячелетия. Some 44 countries have adopted the DevInfo database system for compiling and presenting child-related data and data on the goals contained in the Millennium Declaration.
Одной из причин успеха организаций микрофинансирования в охвате малоимущих женщин является то, что они внедрили инновационные элементы проекта, устраняющие гендерные ограничения, стоящие именно перед женщинами. One reason why microfinance organizations have been successful in including poorer women is that they adopted innovative design features that addressed the gender-specific constraints facing women.
Многие страны внедрили эффективные меры для предотвращения краж, саботажа или незаконной передачи ядерного или другого радиоактивного материала, и была улучшена безопасность на многих ядерных станциях. Many countries have instituted effective measures to prevent the theft, sabotage, or illegal transfer of nuclear or other radioactive material, and security at many nuclear facilities has been improved.
Через свои печатные и Интернет издания она также постоянно подвергала сомнению учения суфийских мистиков, которые изначально внедрили Ислам в Южную Азию, поддерживая плюрализм и любовь к человечеству. Through its web and print publications, it also routinely challenged the teachings of the Sufi mystics who originally brought Islam to South Asia by promoting pluralism and love for humanity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.