Exemples d'utilisation de "внешнего" en russe
Traductions:
tous8213
external5008
foreign1962
outside560
outer265
exterior64
outward52
exogenous31
surface24
overseas13
extrinsic11
outboard5
facial2
autres traductions216
Добавление внешнего пользователя в качестве администратора
Add someone outside the company as an admin
Изображение с камер внешнего наблюдения банка.
We got this from the bank's exterior security cameras.
Япония выработала стратегию и структуру "внешнего протекционизма".
Japan developed an "outward looking protectionist" strategy and structure.
Результаты экономической деятельности большинства африканских стран весьма сильно зависят от двух неэкономических и одного внешнего фактора: погодных условий, политической стабильности в данной стране или субрегионе и международных цен на сырьевые товары.
The economic performance of most African countries is highly dependent on two non-economic and one exogenous factor: weather conditions, political stability within a country or subregion and international prices of commodities.
За фасадом внешнего согласия относительно «демократии» в том смысле, что лидеров следует выбирать голосованием, между Западом, Турцией и странами «арабской весны» растут чудовищные разногласия.
Beneath the surface agreement about “democracy,” largely an agreement that leaders should be chosen via elections, there are titanic and growing differences between The West, Turkey, and the countries of the Arab Spring.
Примечательно, что эти опасения лишь усилились за прошедшие несколько недель со времени январского заседания, поэтому трейдеры должны готовиться к дальнейшим дискуссиям по поводу потенциального внешнего бремени для экономики США, особенно с учетом того, что недавний рост доллара как «безопасной гавани» итак негативно отразился на экспортерах США.
Significantly, these concerns have only been exacerbated in the last few weeks since the Fed’s January meeting, so traders should expect more discussions about the potential overseas albatross around the US economy’s neck, especially with the safe haven dollar’s recent appreciation already impacting US exporters.
Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы.
But Americans do not like outside interference in their elections.
Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума.
The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe.
" Кожа тушки " состоит из внешнего слоя ткани, покрывающей всю тушку, за исключением шейки.
“Body skin” consists of the exterior layer of tissue that encloses the entire carcass, excluding the neck area.
Однако, у Гонконга есть некоторые отличающие особенности, включая очень интернационально настроенное и открытое для внешнего мира правительство, благодаря нашей тесной интеграции на мировые рынки до того, как глобализация стала популярным словом.
However, Hong Kong has some distinguishing features, including a very internationally minded and outward-looking government, owing to our close integration into world markets long before globalization became a catchphrase.
Химическое осаждение паров (CVD) — это процесс нанесения чисто внешнего покрытия или покрытия с модификацией покрываемой поверхности, когда металл, сплав, «композиционный материал», диэлектрик или керамика наносятся на нагретое изделие.
Chemical Vapour Deposition (CVD) is an overlay coating or surface modification coating process wherein a metal, alloy, " composite ", dielectric or ceramic is deposited upon a heated substrate.
Измените данные конфигурации для внешнего каталога
Modify configuration data for an external catalog
Максимальный размер сообщения, отправляемого с использованием внешнего соединителя
Maximum size of a message sent through the Foreign connector
Кто-то называет это "Парижанством" - правление элиты, закрытой для внешнего мира.
Some call this "Parisianism" - rule by an intellectual elite closed to the world outside itself.
Его огромная гравитация тащит много астероидов из внешнего пояса вовнутрь.
Its massive gravity well tugs many asteroids from the outer belt inwards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité