Exemplos de uso de "внешняя поверхность" em russo
Светлые: внешняя поверхность ядра имеет преимущественно золотистую или более светлую окраску, при этом окраска не более 25 % внешней поверхности может быть темнее золотистой, но не темнее светло-коричневой.
Light: the outer surface of the kernel is mostly golden colour or lighter, with not more than 25 per cent of the outer surface darker than golden, none of which is darker than light brown.
испытание на изгиб по продольному сварному соединению, напряжение на внешней поверхности
bend test on a longitudinal weld, the outer surface in tension
одно испытание на изгиб по продольному сварному соединению, напряжение на внешней поверхности;
One bend test on the longitudinal weld, the outer surface in tension;
одно испытание на изгиб по кольцевому сварному соединению, напряжение на внешней поверхности; и
One bend test on the circumferential weld, the outer surface in tension; and
Испытания на изгиб проводятся на внутренней поверхности, находящейся под напряжением, и на внешней поверхности, находящейся под напряжением ".
The bend tests shall be carried out on the inner surface in tension and the outer surface in tension.”
M для стекол с рассеянием света не более 10 % после 500 циклов на внешней поверхности и 4 % после 100 циклов на внутренней поверхности ".
M for panes with a light scatter not exceeding 10 per cent after 500 cycles on the outer surface and 4 per cent after 100 cycles on the inner surface.
В этих различных партиях мы заметили неуклонное повышение уровня точности обработки, в том числе трубы из последней партии имели анодированное покрытие чрезвычайно гладких внутренних и внешних поверхностей.
What we notice in these different batches is a progression to higher and higher levels of specification, including, in the latest batch, an anodized coating on extremely smooth inner and outer surfaces.
Светлые: внешняя поверхность ядра имеет преимущественно золотистую или более светлую окраску, при этом окраска не более 25 % внешней поверхности может быть темнее золотистой, но не темнее светло-коричневой.
Light: the outer surface of the kernel is mostly golden colour or lighter, with not more than 25 per cent of the outer surface darker than golden, none of which is darker than light brown.
с плоскостями 7 и 8 или краем внешней поверхности ветрового стекла, если линии пересечения плоскости 6 с плоскостью 7 (плоскости 6 с плоскостью 8) не пересекают внешнюю поверхность ветрового стекла;
with planes 7 and 8 or the edge of the outer surface of the windscreen if the intersection of plane 6 with plane 7 (plane 6 with plane 8) doesn't cross the outer surface of the windscreen;
с плоскостями 7 и 8 или краем внешней поверхности ветрового стекла, если линии пересечения плоскости 6 с плоскостью 7 (плоскости 6 с плоскостью 8) не пересекают внешнюю поверхность ветрового стекла;
with planes 7 and 8 or the edge of the outer surface of the windscreen if the intersection of plane 6 with plane 7 (plane 6 with plane 8) doesn't cross the outer surface of the windscreen;
Отбор большого количества жидких проб может быть грязной процедурой, и, по всей вероятности, внешняя поверхность контейнера для проб будет иметь следы загрязнения.
Bulk liquid sampling can be a messy process and there will be, in all likelihood, some contamination present on the exterior of the sample container.
Внешняя поверхность баллонов должна удовлетворять требованиям условий проведения испытаний на действие внешних факторов, указанных в пункте A.14 (добавление A).
The exterior of cylinders shall meet the requirements of the environmental test conditions of paragraph A.14 (Appendix A).
Внешняя коррозия: Поверхность подземных трубопроводов должна быть защищена соответствующим покрытием и обеспечена катодной антикоррозионной защитой; наземные трубопроводы должны иметь приемлемое лакокрасочное или иное покрытие.
External corrosion: Underground pipelines should be protected with a suitable coating and cathodic corrosion protection; and above-ground pipelines should have a suitable paint layer or coating.
Что же конкретно означает "нормальная" внешняя политика с немецкой точки зрения?
So what specifically does a "normal" foreign policy entail, from a German perspective?
После того, как пограничная служба США арестовала около 63000 несовершеннолетних без сопровождения на юго-западной границе страны в этом году, иммиграционная реформа снова вышла на поверхность - на этот раз как проблема женщин.
After U.S. border patrol apprehended nearly 63,000 unaccompanied minors at the country's southwest border this year, immigration reform surfaced once again - this time as a women's issue.
Однако внешняя среда ухудшается, и это то, что влияет на AUD.
However the external environment is deteriorating, and that’s what’s affecting AUD.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Most primary road surfaces are dry and frost-free.
Эта внешняя премия отражает вероятность того, что опцион и далее будет дорожать до окончания срока.
This extrinsic premium reflects the probability that the option will move further into the money prior to expiration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie