Exemplos de uso de "внимательного" em russo com tradução "close"
Тот факт, что Дубай сумел не просто пережить кризис, но и процветать после его завершения, заслуживает внимательного анализа.
How Dubai managed not only to survive, but to thrive, in the wake of the crisis warrants closer scrutiny.
Продолжение таких видов деятельности, как программа школьного питания в сельских начальных школах и программы выдачи продовольствия за работу и обеспечения доходов, будет зависеть от внимательного рассмотрения их непосредственного воздействия и перспектив.
Continuation of such activities as the school-feeding programme in rural primary schools and food-for-work and income-generating programmes, will be subject to a close review of their immediate effects and prospects.
признает, что следует интегрировать происходящий процесс глобального старения в более общий процесс развития и что политика в области старения требует внимательного анализа под углом зрения развития и общечеловеческих и общесоциальных задач;
Recognizes that the evolving process of global ageing should be integrated within the larger process of development and that policies on ageing deserve close examination from the developmental perspective of a broader life course and a society-wide view;
В то же время их потенциальное отношение к последней категории деятельности заслуживает более внимательного анализа, в частности потому, что существует реальная вероятность их разработки без учета возможности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
However, their potential relevance to the latter set deserves closer scrutiny, in particular since there is a good probability they may have been developed without space nuclear power sources in mind.
Политика в области старения требует внимательного анализа под углом зрения развития и общечеловеческих и общесоциальных задач с учетом последних глобальных инициатив и руководящих принципов, разработанных на крупных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
Policies on ageing deserve close examination from the developmental perspective of a broader life course and a society-wide view, taking into account recent global initiatives and the guiding principles set down by major United Nations conferences and summits.
Политика в области старения требует внимательного анализа под углом зрения развития и сквозь призму общечеловеческих и общесоциальных задач с учетом последних глобальных инициатив и руководящих принципов, разработанных на крупных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
Policies on ageing deserve close examination from the developmental perspective of a broader life course and a society-wide view, taking into account recent global initiatives and the guiding principles set down by major United Nations conferences and summits.
Абсолютно верно то, что накопление долгов в Китае требует внимательного мониторинга, и что снижение долговой нагрузки на корпорации, требуемое безотлагательно, «должно сопровождаться укрепление банков и систем социальной поддержки, особенно для потерявших работу в секторах экономики с избыточными мощностями».
It is surely true that the buildup of debt in China calls for close monitoring, and that corporate deleveraging, which is urgently required, “should be accompanied by a strengthening of banks and social safety nets, especially for displaced workers in overcapacity sectors.”
В Плане говорится, что политика в области старения требует внимательного анализа в плане развития и решения общечеловеческих и общесоциальных задач с учетом последних глобальных инициатив и руководящих принципов, разработанных на крупных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
The Plan states that policies on ageing deserve close examination from the developmental perspective of a broader life course and a society-wide view, taking into account recent global initiatives and the guiding principles set down by major United Nations conferences and summits.
Необходимо также оказать НРС содействие в выработке их переговорной стратегии и тактики, с тем чтобы обеспечить им возможности для эффективного участия в будущих торговых переговорах, осмысления и внимательного отслеживания происходящго в ВТО и отстаивания своих торговых интересов в индивидуальном порядке и на коллективной основе.
It is also crucial that LDCs should be assisted in developing their trade-negotiating capacities to enable them to participate effectively in future trade negotiations, as well as to understand and follow closely developments in the WTO and defend their trading interests individually and collectively.
Политика в отношении старения заслуживает внимательного изучения в контексте развития с точки зрения более широких возрастных параметров и с позиции всего общества [США: с учетом недавно предпринятых глобальных инициатив и руководящих принципов, определенных на крупных конференциях Организации Объединенных Наций и встречах на высшем уровне.
Policies on ageing deserve close examination from the developmental perspective of a broader life course and a society-wide view, [US: taking into account recent global initiatives and the guiding principles set down by major United Nations conferences and summits.
Европейский союз уверен в том, что эти рекомендации заслуживают внимательного рассмотрения, в том числе и предложение о том, чтобы Совет Безопасности рассмотрел новаторские механизмы для обсуждения вопросов предотвращения конфликтов на постоянной основе в связи с докладами, представляемыми Генеральным секретарем или другими вопросами раннего предупреждения или предотвращения, доводимыми до внимания Совета государствами-членами.
The European Union believes that these recommendations merit close attention, including the proposal that the Security Council consider some innovative mechanisms for discussions on prevention cases on a continuing basis, with regard either to reports submitted by the Secretary-General or to early warning or other prevention cases brought to the Council's attention by Member States.
Смотрите внимательно, это я сам нашел.
Now, this is something I found, so look at it very closely here.
Давайте внимательнее взглянем на Правило номер 30.
So let's take a closer look at rule number 30 here.
Теперь давайте внимательно рассмотрим эти чудо-приемники.
Now let's take a look at these miraculous receivers up close.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie