Exemplos de uso de "внутреннего" em russo
Traduções:
todos14275
internal6826
domestic4296
inland1222
interior949
inner340
inside260
inward37
intrinsic34
indoor22
visceral4
intramural4
in-country4
interoffice2
int1
outras traduções274
Кроме того, на двигатели внутреннего сгорания приходится более одной пятой доли мировых выбросов углерода, которые значительно воздействуют на изменение климата.
Furthermore, combustion engines account for more than one-fifth of the world’s carbon emissions, contributing significantly to climate change.
Кто покупает мебель для внутреннего дворика в продуктовом?
Who buys patio furniture from a grocery store?
Был создан ремесленный кооператив с участием взрослого населения, производящего товары для внутреннего рынка (арахисовое масло, деревянная мебель, тканый похоронный саван и т.д.).
A craft cooperative was established with adults producing products for the home market (peanut oil, wooden furniture, woven burial shrouds, etc.).
Вероятность внутреннего взрыва эффективной правительственной власти Пакистана очень высока, и его последствия будут ужасающими.
The prospects of an implosion of effective governmental authority in Pakistan are strong, and the consequences would be dire.
Эта часть леса намного лучше внутреннего двора или другой стороны замка.
This part of the woods is much better than the courtyard or the other side of the castle.
В настоящее время порядок содержания лиц в изоляторах временного содержания регламентируется Постановлением об изоляторах временного содержания в органах государственной полиции, а порядок содержания лиц в следственных изоляторах- Постановлением Кабинета министров № 211 от 29 апреля 2003 года о правилах внутреннего распорядка следственных изоляторов.
At present, the stay of individuals in short-term detention isolators is regulated by the Regulations On Short-Term Detention Isolators at the State Police Institutions, while the stay of individuals in remand prisons is regulated by Regulations of the Cabinet of Ministers No. 211 of 29 April 2003 On In-house Rules of Remand Prisons.
однопроводные системы с использованием корпуса судна в качестве обратного провода, только для локальных установок (например, пусковые установки двигателей внутреннего сгорания, катодная защита);
single-conductor systems using the hull-return principle, only for local installations (for example, starting gear for combustion engines, cathodic protection);
После непродолжительной поездки по тихим, изрытым снарядами улицам мы подъезжаем к ничем не примечательному зданию, похожему на все остальные дома в квартале. Каменная стена, железные ворота, отдельные комнаты вокруг внутреннего дворика, тенистые, дающие отрадную прохладу деревья.
After a short drive down the quiet, pock-marked streets, we arrive at a nondescript house that looks like the others on the block: stone wall, metal gate, individual rooms surrounding a central patio, shady and cool, breezy through spindly trees.
С помощью нескольких нажатий клавиш небольшие компании, продающие польский антиквариат, традиционные баварские костюмы и испанскую обувь, выходят за пределы внутреннего рынка своих стран и представляют продукцию потребителям по всему миру.
With a few keystrokes, small companies selling Polish antiques, traditional Bavarian costumes, and Spanish shoes have burst out of their home markets and reached consumers around the globe.
В инструкции по эксплуатации должно быть указано, что перед включением системы пожаротушения двигатели внутреннего сгорания, установленные в помещении и забирающие воздух из защищаемого помещения, должны быть отключены.
The instructions shall mention that prior to the activation of the fire-extinguishing system, combustion engines installed in the space and aspirating air from the space to be protected, shall be shut down.
В инструкции по эксплуатации должно быть указано, что перед включением установки пожаротушения двигатели внутреннего сгорания, установленные в защищаемом отделении и забирающие воздух из этого отделения, должны быть остановлены.
The instructions shall mention that prior to the activation of the fire-extinguishing system, combustion engines installed in the space and aspirating air from the space to be protected, shall be shut down.
Фрост, прокрути записи банковских камер внутреннего наблюдения.
Frost, bring up the bank surveillance footage.
Откроется окно Свойства внутреннего POP3 Microsoft Exchange.
The Microsoft Exchange POP3 Backend Properties window opens.
Чтобы предохраняться, мне обычно хватает "богатого внутреннего мира".
Usually, a "great personality" is the only birth control I need.
Это работа внутреннего бухгалтера для бухгалтерской фирмы, так что.
It's a job doing in-house accounting work for an accounting firm, so.
Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее.
So, we are not being charged with the adequate response to what is happening.
В соответствии с индексом цен внутреннего рынка рейтингового агентства "Standard ampamp;
Home prices in the United States, as measured by the Standard ampamp;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie