Exemplos de uso de "внутренних процедур" em russo
В проекте принципа 6, озаглавленном " Международные и внутренние средства правовой защиты ", подчеркивается важность как международных, так и внутренних процедур компенсации.
Draft principle 6, entitled “International and domestic remedies”, underscored the importance of both international and domestic compensation procedures.
Нормами внутренних процедур, о которых подробно говорилось в приложениях I, II и III «Конфиденциальная информация», предусматриваются различные меры, которые должны принимать соответствующие органы.
The internal procedural regulations — which are set out in annexes I, II and III “Confidential” — set out the various steps to be taken by the competent units in each case.
Также вызывает озабоченность тот факт, что руководство Организации Объединенных Наций не обеспечивает ответственность за несоблюдение внутренних процедур контроля за закупочной деятельностью, финансовых правил и процедур и процедур закупочной деятельности.
Also of concern is the fact that the United Nations management has not enforced accountability for non-adherence to internal control procedures, financial rules and procedures and procurement procedures.
Государства очень отличаются друг от друга с точки зрения их внутригосударственного права, политики и практики в области помилования, смягчения наказаний и досрочного освобождения, а также внутренних процедур, которым надлежит следовать при осуществлении этих положений.
States differ widely in their domestic laws, policies and practices pertaining to pardon, commutation of sentence and early release, and also have differing internal mechanisms to be followed in executing those regulations.
Этот подход требует, чтобы ЮНФПА признавал риски в качестве части своих операций и минимизировал свое потенциальное негативное воздействие, сопряженное, например, с потерей репутации или способности предоставлять пользователям соответствующие услуги в результате, например, неадекватных или неудачных внутренних процедур или внешних событий.
This approach requires that UNFPA accept risk as part of its operations and minimize its potential negative impact involving, for example, loss of reputation or of capacity to serve clients resulting for instance from inadequate or failed internal processes or from external events.
Этот план внедрения должен включать детализированный подход по следующим категориям: информационные технологии, бюджет, руководство процессом изменений, людские ресурсы и подготовка кадров, участие в заседаниях целевой группы, пересмотр положений и правил, пересмотр внутренних процедур, отслеживание прогресса, представление докладов заинтересованным участникам и руководящие комитеты.
The implementation plan should include a detailed approach for the following components: information technology, budget, change management, human resources and training, participation in task force meetings, revision of regulations and rules, revision of internal processes, tracking progress, reporting to stakeholders, and steering committees.
Важное значение для создания необходимой основы сотрудничества Организации Объединенных Наций с АМИСОМ и Африканским союзом имеет заключение между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций меморандума о взаимопонимании на базе соответствующих внутренних процедур контроля, который определял бы общий характер взаимоотношений и соответствующие функции, обязанности и сферу ответственности этих организаций.
Critical to establishing the necessary framework for United Nations cooperation with AMISOM and the African Union is the establishment of a memorandum of understanding between the African Union and the United Nations, based on appropriate internal control procedures, which will define the overall relationship and the respective roles, responsibilities and liabilities of the two organizations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie