Exemples d'utilisation de "внутренняя канализация" en russe
К числу жизненно важных служб относятся: электроснабжение, водоснабжение и канализация, внутренняя телефонная связь, внешняя связь (телефон, телеграф, радиосвязь), служба пожарной охраны, службы здравоохранения, больничное обслуживание, санитарные службы, школьные автобусы и гражданская авиация;
Essential services include: the electricity service, the water and sewage services, the internal telephone services, external communications (telephone, telegraph, wireless), the fire service, the health services, the hospital service, the sanitation service, the public school bus service, and the civil aviation service;
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
К тому же, здесь есть все необходимое — электричество, вода, канализация.
Plus, here you have the utilities you need: electric power, water and sewage.
На первом этапе строительства внутренняя площадь терминала составит 50 тыс. кв. м, в дальнейшем возможно ее увеличение.
During the first phase of construction, the interior area of the terminal will amount to 50 thousand square meters, with its possible future expansion.
Здесь конструкторские макеты, телефонные линии, водопровод и канализация - все это здесь.
You've got construction orders, phone lines, water and sewage - it's all here.
Всегда существовала внутренняя оппозиция плану создания федеральной Европы.
There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe.
Ты мог бы жить на нашем конце, мог бы иметь такие вещи, как электричество, канализация, просмотр телевизора.
You can live at our end, you can do things like have electricity, sewers, watch television.
Ранее представитель АНБ сообщил ABC News, что внутренняя секретная сеть агентства "отнюдь не" была взломана.
Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was "not at all" compromised.
Внутренняя политика правительств Турции и Польши отталкивает многие европейские государства и США из-за их очевидного поворота в сторону авторитаризма.
Poland’s and Turkey’s domestic politics are alienating many in Europe and the United States because of their visible turn toward authoritarianism.
Внутренняя сила НАТО также соотносится с внешней силой НАТО, и обе они должны быть приоритетами.
The internal strength of NATO is also related to the external strength of NATO, and both need to be a priority.
В 30 шагах от хранилища, под автостоянкой, есть заброшенная канализация.
30 feet from the vault under this the corner of the parking lot's a dead sewer line.
Внутренняя стоимость на колл-опцион имеет место, когда Рыночная цена Инструмента выше Цены исполнения.
Intrinsic Value for a call option occurs when the price of the Market is higher than the Strike Price.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India.
Конечно внутренняя картина не внушает оптимизма; люди продолжают урезать свои расходы, несмотря на улучшение занятости.
Certainly the domestic picture is not encouraging; people continue to cut back on their spending despite an improving employment picture.
По данным Всемирного банка, Африке нужно тратить огромные суммы – $93 млрд – каждый год, чтобы обновить и расширить существующую инфраструктуру; основная часть этих средств – около 87% – требуется для повышения качества базовых услуг (электроэнергия, вода, канализация, транспорт).
According to the World Bank, Africa must spend a staggering $93 billion annually to upgrade its current infrastructure; the vast majority of these funds – some 87% – are needed for improvements to basic services like energy, water, sanitation, and transportation.
Смотрим на майский страйк 25, который в деньгах на $13.60 (внутренняя стоимость), видим, что там неплохая временная премия, доступная для продажи.
Looking at the May 25 strike, which is in-the-money by $13.60 (intrinsic value), we see that there is some decent time premium available for selling.
Миллиарды людей имеют доступ к питьевой воде более высокого качества, и многим стала доступна канализация (хотя миллиарду человек по-прежнему приходится прибегать к открытой дефекации, что создает значительную угрозу для здоровья)
Billions of people have access to improved drinking water; and many have gained access to sanitation (though a billion people still have to resort to open defecation – a major health risk).
Цена закрытия относительно дневного диапазона (Closing in Relation to the Trading Day Range, CRTDR или внутренняя сила бара (Internal Bar Strength, IBS)), если вы поклонник труднопроизносимых аббревиатур) вычисляется по простой формуле: CRTDR = (Close-Low)/(High-Low)
The closing price in relation to the day’s range (or CRTDR [UPDATE: as reader Jan mentioned in the comments, there is already a name for this: Internal Bar Strength or IBS] if you’re a fan of unpronounceable acronyms) is simply calculated as such:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité