Exemplos de uso de "внушительных" em russo

<>
С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов. On the other hand, European diplomacy has had some remarkable successes.
После своих двух внушительных побед он подумал, что может безраздельно властвовать. After his two landslide victories, he thought he could have it all.
Если показатели специалистов по какой-то причине падают, мы подыскиваем новых управляющих, которые добиваются наиболее внушительных результатов. If for some reason the performance of specialists we work with declines, we go ahead and hire new managers, someone who strives to achieve the best results possible.
Акции роста, рекомендуемые к продаже по причине предполагаемого завышения оценки, почти всегда в случае продажи обернутся для владельцев налогом внушительных размеров. Growth stocks which are recommended for sale because they are supposedly overpriced nearly always will cost their owners a sizable capital gains tax if they are sold.
Но Макрон снова бросил вызов скептикам, и партия одержала одну из самых внушительных побед в современной французской истории, получив 361 место из 577. But Macron once again defied sceptics, with his party claiming one of the biggest legislative landslides in modern French history. Early forecasts project La République en Marche winning 361 out of 577 seats.
Они применили приобретенную в электронике компетентность, для того чтобы сформировать внушительных размеров бизнес в других областях электроники, таких как средства связи и автоматизации. They have used their electronic skills to build up sizable businesses in other electronic fields such as communication and automation equipment.
Они также отдавали себе отчет в том, что экономически сильные и внушительных размеров китайские и индийские диаспоры также нужно убедить принять новую Малайзию как свою страну. But they also recognized that the country's sizable, and economically powerful, Chinese and Indian minorities, among other groups, were critical to the country's development and should be persuaded to accept the new Malay-led state as their own.
Подразделение банковских инвестиций было занято в основном продажей новых выпусков облигаций, приносивших высокий процент, на которых банк зарабатывал внушительных размеров комиссионные — свою долю от синдикатов, гарантировавших их размещение. The investment arm of the bank was chiefly engaged in selling high interest rate, new issues of bonds on which they made quite sizable commissions as part of underwriting syndicates.
Восстановление некоторого баланса в распределении доходов и стимулировании социальной мобильности, а также укрепление стимулов для инноваций и роста, будет одним из самых важных — и внушительных — вызовов двадцать первого века. Restoring some balance to the income distribution and encouraging social mobility, while strengthening incentives for innovation and growth, will be among the most important – and formidable – challenges of the twenty-first century.
Вероятно, наиболее значительным достижениями в начале 15-го столетия явились экспедиции Китайского флота, имеющего тогда корабли внушительных размеров, по маршрутам Юго-восточной Азии, к берегам Индии, и даже к Восточной Африке между 1405 и 1431 гг. Perhaps the greatest symbol of these accomplishments in the early years of the 15th century were the great naval expeditions of the Chinese fleet, in which ships of monumental proportion sailed the routes of Southeast Asia, to India, and even to East Africa during the years 1405 to 1431.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.