Exemplos de uso de "во всех" em russo

<>
Дока во всех ремёслах - мастер в никаком. A jack of all trades is a master of none.
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества. All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Она догнала тебя во всех отношениях. She has caught up with you in every respect.
Это правило применимо не во всех случаях. This rule doesn't apply to every case.
Его полное описание повторялось во всех газетах. A full description of him has been circulated in every newspaper.
Во всех проявлениях, они счастливая пара. To all appearances, they are a happy couple.
Было жарко во всех смыслах слова. It was hot in every sense of the word.
История была во всех дневных газетах. The story was in all daily newspapers.
Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот. This dictionary is every bit as good as that one.
Любовь приходит во всех формах и размерах. Love comes in all shapes and sizes.
Он разбирается во всех естественных науках. He's at home in all the sciences.
Он политик во всех смыслах. He is a politician in all senses.
Качество нашей продукции удовлетворит Вас во всех отношениях. The quality of our products is sure to satisfy you in every respect.
Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества. On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives.
Срочно необходимо повторить во всех бумагах на посылку, подтверждениях заказа и счетах наш полный номер заказа. It is urgently necessary that the complete order number be repeated in all shipping papers, order confirmations, and bills.
Во всех важных положениях мы пошли Вам навстречу. We have met you halfway in all important points.
Желаю вам успеха во всех ваших начинаниях. Wishing you success in your future endeavors.
За одну поездку во всех не побываешь. You won't be able to visit all of them on one trip
Во всех документах, раскрытых г-ном Сноуденом, тем не менее, до сих пор не было свидетельств того, что США передавали коммерческие тайны иностранных компаний своим собственным компаниям. In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.
Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф". He reported that actions are being implemented to improve "cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.