Exemplos de uso de "водным путям" em russo com tradução "waterway"

<>
Traduções: todos509 waterway487 outras traduções22
Глава 5 Контроль за перевозками опасных грузов по внутренним водным путям Chapter 5 Monitoring the carriage of dangerous goods by inland waterways
Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям 2001 года. Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway, 2001.
ограничения в доступе к внутренним водным путям и портам и на их использование; restrictions on access to and use of inland waterways and ports;
Самые очевидные знаки этой цены протекают по водным путям страны и загрязняют ее воздух. The most obvious signs of that cost flow through the country's waterways and contaminate its air.
отмечая важную роль международных перевозок грузов и пассажиров по внутренним водным путям в регионе ЕЭК, Noting the important role of the international carriage of goods and passengers via inland waterways in the ECE region,
RC: крупные моторные яхты, которые более пригодны для совершения длительных круизов по международным водным путям. RC large motor yachts that are more suitable for making long trips on international waterways.
сознавая необходимость и желательность установления некоторых единообразных правил, касающихся договора перевозки грузов по внутренним водным путям, Having recognized the need and desirability of establishing uniform rules concerning contracts for the carriage of goods by inland waterway,
В 1955 году дунайские пароходства подписали " Братиславские соглашения " о международной перевозке товаров по внутренним водным путям. In 1955, the Danube shipping companies signed the “Bratislava Agreements” on the international carriage of goods by inland waterways.
отмечая важную роль международных перевозок грузов и пассажиров по внутренним водным путям в регионе ЕЭК ООН, Noting the important role of the international carriage of goods and passengers via inland waterways in the UNECE region,
текст Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям, включая прилагаемые к нему Правила * * *. the text of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways, including the annexed Regulations * * *.
Консультант по вопросам безопасности должен иметь свидетельство о профессиональной подготовке, действительное для автомобильных перевозок по внутренним водным путям. A safety adviser shall hold a vocational training certificate, valid for transport by road inland waterways.
Развитие внутренних водных путей (Коридор VII) является ответственностью общественных учреждений- портовых властей и Агентством по внутренним водным путям. Development of inland waterways (Corridor VII) is the responsibility of the public institutions- the port authorities and the Inland Waterways Agency.
Конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (КПГВ), Будапешт, 3 октября 2000 года: " Статья 1- Определения. Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterways (CMNI), Budapest, 3 October 2000: “Article 1- Definitions.
Доля перевозок по водным путям уменьшилась почти на 48 % (однако на транспортном рынке она составляет лишь около 2,4 %). Also the performance of waterway transport dropped almost by 48 % (however, its share in the transport market is only approximately 2.4 %).
Плавание иностранных судов по федеральным внутренним водным путям Германии допускается лишь при наличии разрешения на плавание (" Erlaubnis zur Fahrt "). Navigation on the federal inland waterways of Germany by foreign vessels is subject to a navigation authorization (“Erlaubnis zur Fahrt”).
Термин " баржа морского судна " означает толкаемую баржу, сконструированную для перевозки на борту морских судов и для судоходства по внутренним водным путям The term “shipborne barge” means a pushed barge designed to be carried on board seagoing vessels and to navigate on inland waterways;
Постановление (ЕК) 1365/2006, обновившее и заменившее директиву 80/1119/ЕС о статистических показателях, касающихся перевозки грузов по внутренним водным путям. Directive 80/1119/EC on statistical returns in respect of carriage of goods by inland waterways has been updated and replaced by Regulation (EC) 1365/2006.
При этом рекомендуется соблюдать соответствующие положения правил, приложенных к Европейскому соглашению о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ). It is recommended that the corresponding provisions of the rules contained in the European Agreement concerning International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) should be observed.15.
Согласование требований, касающихся международных перевозок по внутренним водным путям, включая вопросы безопасности на внутреннем водном транспорте, и их облегчения Очередность: 1 Harmonization of requirements concerning international inland waterway transport including inland water transport safety and facilitation of its operations Priority: 1
приветствуя Послание Европейской комиссии (ЕK) о стимулировании перевозок по внутренним водным путям: Комплексная европейская программа действий в области внутреннего водного транспорта, Welcoming the Communication from the European Commission (EC) on the promotion of inland waterway transport: Integrated European Action Programme for Inland Waterway Transport,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.