Ejemplos del uso de "водоразделах" en ruso

<>
Traducciones: todos61 watershed44 divide17
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ГОД ГОР И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО МЕЛИОРАТИВНЫМ РАБОТАМ НА ГОРНЫХ ВОДОРАЗДЕЛАХ INTERNATIONAL YEAR OF MOUNTAINS AND WORKING PARTY ON THE MANAGEMENT OF MOUNTAIN WATERSHEDS
В этой связи укрепились взаимодействие и контакты с европейскими странами в области мелиоративных работ на горных водоразделах и устойчивого развития горных районов. Within this framework, interaction and contacts with Europe have been strengthened in terms of watershed management and sustainable mountain development.
Качество воды будет улучшено для более чем 600 миллионов человек, если фермы и ранчо, действующие на своих водоразделах, ограничат сток и восстановят ручьи. Water quality would be improved for more than 600 million people if the farms and ranches operating within their watersheds limited runoff and restored stream banks.
Многие Стороны представили результаты анализа последствий для уровня речного стока в различных бассейнах, водоразделах и озерах, а другие Стороны представили качественные оценки возможностей неблагоприятного влияния прогнозируемых изменения климата и повышение уровня моря на наличие и качество водных ресурсов. Many Parties presented the results of analyses of impacts in run-off for separate river basins, watersheds or lakes, and other Parties presented qualitative considerations on how projected climate change and sea-level rise would affect water availability and quality.
Она дала высокую оценку работе ФАО и Рабочей группе ЕЛК по мелиоративным работам на горных водоразделах и отметила, что программы и мероприятия по линии Международного года гор (МГГ) должны быть долгосрочными и ориентированными на конкретные действия, стимулироваться соответствующими процессами и осуществляться главным образом на национальном уровне. It expressed appreciation for the work of FAO and the EFC Working Party on the Management of Mountain Watersheds and noted that the programmes and activities of the International Year of Mountains (IYM) should be long-term, action-oriented, process-driven and focussed primarily at country level.
Новый водораздел в истории Европы Europe’s New Watershed
Наведение мостов через мировой генетический водораздел Bridging the World’s Genetic Divide
Я называю эту стратегию "Доктриной водоразделов". I call this strategy the "Watershed Doctrine."
Наведение мостов через «генетический водораздел» потребует от стран много усилий. Bridging the “genetic divide” will take a lot of effort among countries.
Таким образом, последствия землетрясения являются потенциальным водоразделом. The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed.
Любая мера, не удовлетворяющая этому основному требованию, будет приводить лишь к расширению водораздела. Any measure that fall short of this basic requirement will only widen the divide.
Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел. The 1967 war, however, represented an ominous watershed.
Главный политический водораздел в США проходит не между партиями или штатами, а между поколениями. The key political divide in the United States is not between parties or states; it is between generations.
Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов". Pursuing a "Watershed Doctrine" might provide the right answer.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире. It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up.
В течение всей американской истории водоразделов было множество. We find watersheds throughout American history.
Украинцы – народ водораздела: мы живем или по одну, или по другую сторону великого раздела. Ukrainians are people of the watershed: we live on either one side or the other of a great divide.
Является ли та или иная международная проблема водоразделом? Is an international challenge a watershed or not?
И не следует думать, что единственный водораздел в американской политике проходит между республиканцами и демократами. But no one should think that the only divide in American politics is between Republicans and Democrats.
Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры. A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.